Übersetzung für "Taking aside" in Deutsch
And
Peter,
taking
him
aside,
began
to
correct
him.
Und
Peter,
nahm
ihn
beiseite,
fing
an,
ihn
zu
korrigieren.
ParaCrawl v7.1
In
many
European
countries,
the
state
stood
aside,
taking
action
only
at
a
very
late
stage
and
in
accordance
with
the
different
ways
in
which
the
social
security
systems
developed
in
the
various
states.
In
vielen
europäischen
Nationen
hielt
sich
der
Staat
zurück
und
griff
erst
recht
spät
entsprechend
der
unterschiedlichen
Entwicklung
der
einzelstaatlichen
Systeme
des
Sozialschutzes
ein.
TildeMODEL v2018
That
bull
elephant
is
taking
Taj
aside
because
he
knows
he's
too
weak
to
keep
up
with
the
herd.
Der
Bulle
nimmt
Taj
zu
Seite,
weil
er
weiß,
dass
er
zu
schwach
ist,
um
mit
der
Herde
mitzuhalten.
OpenSubtitles v2018
And
again,
taking
aside
the
twelve,
he
began
to
tell
them
what
was
about
to
happen
to
him.
Und
er
nahm
wiederum
die
Zwölfe
zu
sich
und
fing
an,
ihnen
zu
sagen,
was
ihm
widerfahren
sollte:
ParaCrawl v7.1
Taking
Jesus
aside,
Peter
made
bold
to
say:
“Master,
we
come
at
the
behest
of
our
associates
to
inquire
whether
the
time
is
not
now
ripe
to
enter
into
the
kingdom.
Petrus
nahm
Jesus
beiseite
und
erkühnte
sich
zu
sagen:
„Meister,
wir
kommen
auf
Veranlassung
unserer
Mitarbeiter,
um
uns
zu
erkundigen,
ob
die
Zeit
nicht
reif
ist,
ins
Königreich
einzutreten.
ParaCrawl v7.1
Kaji
stayed
only
a
few
minutes
before
he
excused
himself
for
work
again,
but
not
before
taking
Shinji
aside
when
they
reached
the
door.
Kaji
blieb
nicht
lange,
bevor
er
wieder
zur
Arbeit
musste,
jedoch
nicht
ohne
Shinji
noch
einmal
zur
Seite
zu
nehmen,
als
sie
die
Tür
erreichten.
ParaCrawl v7.1
At
last
one
of
them,
taking
the
other
aside,
said
to
him,
"Look
here,
the
little
chap
would
make
our
fortune
if
we
were
to
show
him
in
the
town
for
money.
Da
nahm
der
eine
den
andern
beiseit
und
sprach
"hör,
der
kleine
Kerl
könnte
unser
Glück
machen,
wenn
wir
ihn
in
einer
großen
Stadt
für
Geld
sehen
ließen:
wir
wollen
ihn
kaufen".
ParaCrawl v7.1
Soon
after
Jesus
and
Andrew
returned
to
the
camp,
Andrew
sought
out
his
brother,
Simon,
and
taking
him
aside,
informed
him
that
he
had
settled
in
his
own
mind
that
Jesus
was
the
great
Teacher,
and
that
he
had
pledged
himself
as
a
disciple.
Sobald
Jesus
und
Andreas
ins
Lager
zurückgekehrt
waren,
suchte
Andreas
seinen
Bruder
Simon
auf,
nahm
ihn
beiseite
und
teilte
ihm
mit,
er
sei
zu
der
persönlichen
Überzeugung
gelangt,
dass
Jesus
der
große
Lehrer
sei,
und
er
habe
sich
als
dessen
Jünger
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
One
day
during
recreation,
Marie
all
of
a
sudden
stopped
her
playing
and,
taking
a
friend
aside,
said,
«Imagine,
Angelique,
at
this
very
moment
the
Blood
of
Jesus
is
flowing
at
the
Altar
for
the
world!»
Eines
Tages,
während
der
Pause,
unterbrach
Marie
plötzlich
ihr
Spiel
und
zog
eine
Freundin
beiseite:
„Stell
dir
vor,
Angélique,
das
Blut
Jesu
fließt
in
diesem
Augenblick
für
uns
alle
auf
dem
Altar!“
Sie
blieb
für
einen
Moment
still,
gleichsam
gefesselt
von
dem
Gedanken,
der
ihr
wie
ein
Blitz
in
den
Sinn
gekommen
war.
ParaCrawl v7.1
Can
you
take
Baldur
aside
while
I
light
up
the
fire?
Kannst
du
Baldur
zur
Seite
nehmen,
während
ich
das
Feuer
anzünde?
OpenSubtitles v2018
We
take
them
aside
and
we
talk
to
them.
Wir
nehmen
sie
beiseite
und
reden
mit
ihnen.
ParaCrawl v7.1
He
takes
the
Master
aside
and
rebukes
him.
Er
nimmt
den
Meister
beiseite
und
macht
ihm
Vorwürde.
ParaCrawl v7.1
On
my
stage
until
my
audience
takes
you
aside
briefly.
Auf
meiner
Bühne
bis
mein
Publikum
dich
kurz
beiseite
nimmt
.
ParaCrawl v7.1
She
takes
me
aside,
asks
proudly
for
something
non-alcoholic
to
drink.
Sie
nimmt
mich
zur
Seite
und
fragt
stolz...
nach
einem
Getränk
ohne
Alkohol.
OpenSubtitles v2018
But
when
I
told
that
to
the
cop,
he
takes
me
aside
and
he
says:
Aber
als
ich
das
dem
Polizisten
sagte,
nahm
der
mich
beiseite
und
meinte:
OpenSubtitles v2018
Then
I'll
take
his
wife
aside,
find
some
way
to
communicate.
Dann
werde
ich
seine
Frau
beiseite
nehmen,
einen
Weg
finden,
mit
ihr
zu
kommunizieren.
OpenSubtitles v2018
You
putting
some
aside,
take
your
little
lady
on
vacation?
Hast
du
was
auf
die
Seite
gelegt,
für
'nen
Urlaub
mit
der
Kleinen?
OpenSubtitles v2018
Jesus
wanted
the
healing
to
take
place
“aside
from
the
multitude”.
Jesus
will,
daß
die
Heilung
»beiseite,
von
der
Menge
weg«
stattfindet.
ParaCrawl v7.1
Take
a
step
aside,
look
at
the
situation
from
an
overall
perspective
and
find
a
solution.
Einen
Schritt
zur
Seite
machen,
die
Situation
aus
der
Gesamtperspektive
betrachten
und
eine
Lösung
finden.
CCAligned v1
Open
the
left
cover
panel:
pull
it
a
little
back
and
take
aside;
Öffnen
Sie
die
linke
Deckeltafel:
Ziehen
Sie
es
ein
bisschen
zurück
und
nehmen
Sie
beiseite;
CCAligned v1