Translation of "Taken advantage of" in German
We
have
taken
full
advantage
of
it.
Und
wir
haben
das
voll
genutzt.
Europarl v8
Madam,
you
have
taken
advantage
of
my
generosity.
Frau
Kollegin,
Sie
haben
meine
Großzügigkeit
ausgenutzt.
Europarl v8
Yet
the
Labour
government
in
the
UK
has
not
taken
advantage
of
this
excellent
scheme.
Leider
wird
dieses
ausgezeichnete
Programm
von
der
britischen
Labour-Regierung
bisher
nicht
genutzt.
Europarl v8
Hollywood
actors
have
taken
advantage
of
this
year’s
award
season
to
make
their
own
political
statements.
Hollywood-Schauspieler
haben
die
diesjährigen
Preisverleihungen
für
ihre
eigenen
politischen
Statements
genutzt.
News-Commentary v14
We
wish
we'd
taken
better
advantage
of
the
education
that
we
did
have.
Wir
wünschen
uns,
wir
hätten
von
unserer
Bildung
mehr
profitiert.
TED2013 v1.1
No
one
likes
to
feel
used
or
taken
advantage
of.
Niemand
möchte
das
Gefühl
haben,
ausgenutzt
zu
werden.
Tatoeba v2021-03-10
I
hate
being
taken
advantage
of.
Ich
hasse
es,
ausgenutzt
zu
werden.
Tatoeba v2021-03-10
But
Egypt
has
not
taken
advantage
of
the
offer.
Ägypten
freilich
hat
dieses
Angebot
nicht
genutzt.
News-Commentary v14
And
so,
many
people
with
autism
are
being
overlooked
every
day,
and
they're
being
taken
advantage
of.
Und
so
werden
viele
Menschen
mit
Autismus
jeden
Tag
übersehen
und
ausgenützt.
TED2020 v1
I
certainly
would've
taken
advantage
of
that
before
I
withdrew
to
the
monastery.
Das
hätte
ich
natürlich
ausgenutzt,
bevor
ich
mich
zurückgezogen
hätte.
OpenSubtitles v2018
I
don't
mind
being
taken
advantage
of...
if
it
isn't
money
out
of
my
pocket.
Ich
lass
gern
jemanden
profitieren,
wenn
ich
es
nicht
bezahlen
muss.
OpenSubtitles v2018
Enlargement
was
an
opportunity
that
should
be
taken
advantage
of.
Die
Erweiterung
sei
eine
Gelegenheit,
die
genutzt
werden
müsse.
TildeMODEL v2018
One
and
a
half
million
Erasmus
students,
for
example,
have
taken
advantage
of
EU-wide
mobility.
Eineinhalb
Millionen
Erasmus-Studenten
haben
die
Möglichkeit
der
EU-weiten
Mobilität
beispielsweise
bereits
genutzt.
TildeMODEL v2018