Translation of "Take seriously" in German

However, we cannot take that seriously.
Das kann aber nicht dazu führen, dass wir das ernst nehmen.
Europarl v8

We therefore need to take them seriously in this strategy.
Daher müssen wir sie in dieser Strategie ernst nehmen.
Europarl v8

We must now start to take this matter seriously.
Wir müssen jetzt anfangen, diese Angelegenheit ernst zu nehmen.
Europarl v8

I am asking you to take this issue seriously.
Ich bitte Sie, dieses Thema ernst zu nehmen.
Europarl v8

Nevertheless I will take the vote seriously, as it is in fact about Italy.
Dennoch werde ich die Abstimmung ernst nehmen, die ja eigentlich Italien betrifft.
Europarl v8

I hope the Council of Ministers will also take Parliament's position seriously.
So hoffe ich, daß der Rat den Standpunkt des Parlaments ernst nimmt.
Europarl v8

I expect you to take this extremely seriously.
Ich erwarte, dass Sie dies sehr ernst nehmen.
Europarl v8

I do believe, and hope, that we take this very seriously.
Ich glaube und hoffe doch, dass wir das sehr ernst nehmen.
Europarl v8

That is something that we need to take seriously.
Dies ist etwas, das wir ernst nehmen müssen.
Europarl v8

We must take that more seriously in future.
Wir müssen das künftig ernster nehmen.
Europarl v8

It also means that all Member States need to take their responsibilities seriously.
Das bedeutet auch, dass alle Mitgliedstaaten ihre Verantwortungen ernst nehmen müssen.
Europarl v8

They do not seem to take it seriously enough.
Sie scheinen dies nicht ernst genug zu nehmen.
Europarl v8

So I believe that it is important for the Commission to take this very seriously.
Deshalb sollte die Kommission diese Angelegenheit sehr ernst nehmen.
Europarl v8

The Council must take its responsibilities seriously here.
Der Rat muß seine diesbezügliche Verantwortung ernst nehmen.
Europarl v8

Then no one would take it seriously.
Dann würde das niemand ernst nehmen.
Europarl v8

We must get them to take these matters seriously.
Wir müssen sie dazu bekommen, daß sie diese Probleme ernst nehmen.
Europarl v8

Mr Liikanen, please take this matter seriously.
Herr Kommissar Liikanen, nehmen Sie diese Frage bitte ernst.
Europarl v8

I hope that the Finnish Presidency of the Council will take our reservations seriously.
Ich hoffe, daß die finnische Ratspräsidentschaft unsere Bedenken ernst nimmt.
Europarl v8

We ask the European Commission to take our requests seriously.
Wir verlangen von der Europäischen Kommission, dass sie unsere Forderungen ernst nimmt.
Europarl v8

Finally, the European Parliament must take subsidiarity seriously.
Und als Letztes muss das Europäische Parlament die Subsidiarität ernst nehmen.
Europarl v8

We take it seriously because China really matters.
Wir nehmen sie ernst, weil China wirklich wichtig ist.
Europarl v8

Will the Commission then take them seriously?
Würde die Kommission solche Initiativen ernst nehmen?
Europarl v8

I would like to ask you to take the problem seriously.
Ich möchte Sie bitten, nehmen Sie das Problem ernst.
Europarl v8