Translation of "Take into custody" in German
Kemper
waited
in
his
car
for
the
police
to
arrive,
arrest
him
and
take
him
into
custody.
Er
wartete
auf
die
Polizisten
in
der
Telefonzelle
und
ließ
sich
verhaften.
Wikipedia v1.0
David
and
Allison
then
evade
military
police,
who
have
arrived
to
take
David
into
custody.
Allison
zeigt
Verständnis
für
die
Situation
der
beiden
und
verliebt
sich
in
David.
Wikipedia v1.0
Even
if
I
have
to
take
you
into
protective
custody.
Selbst
wenn
ich
Sie
deswegen
in
Schutzhaft
nehmen
müsste.
OpenSubtitles v2018
They
ask
us
to
take
you
into
custody.
Sie
bitten
uns,
dich
in
Gewahrsam
zu
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Take
Elias
back
to
the
command
center
so
they
can
take
him
into
custody.
Nehmt
Elias
mit
zur
Zentrale,
damit
sie
ihn
festnehmen
können.
OpenSubtitles v2018
I've
come
to
take
him
into
custody.
Ich
werde
ihn
in
Gewahrsam
nehmen.
OpenSubtitles v2018
They
can
take
him
into
custody
and
take
you
out
of
the
line
of
fire.
Sie
können
ihn
in
Gewahrsam
nehmen
und
dich
aus
der
Schusslinie.
OpenSubtitles v2018
Police
are
waiting
to
take
you
into
custody.
Die
Polizei
wartet,
um
dich
zu
verhaften.
OpenSubtitles v2018
If
you
need
to
take
me
into
custody,
I'm
happy
to
surrender
myself.
Wenn
Sie
mich
in
Gewahrsam
nehmen
müssen,
kapituliere
ich
freiwillig.
OpenSubtitles v2018
I'm
here
to
take
them
into
custody.
Ich
bin
hier,
um
sie
in
Gewahrsam
zu
nehmen.
OpenSubtitles v2018
These
marshals
are
here
to
take
Neal
Caffrey
into
custody.
Diese
Marshals
sind
hier,
um
Neal
Caffrey
zu
verhaften.
OpenSubtitles v2018
Deputy,
please
take
Judge
Palmer
into
custody.
Deputy,
bitte
nehmen
Sie
Richter
Palmer
in
Gewahrsam.
OpenSubtitles v2018
I
could
take
you
into
custody
right
now,
you
son
of
a
bitch.
Ich
könnte
Sie
in
Verwahrung
nehmen,
Sie
Mistkerl...
OpenSubtitles v2018
Bailiff,
take
Mr.
Faulkner
into
custody.
Gerichtsdiener,
nehmen
Sie
Mr.
Faulkner
in
Gewahrsam.
OpenSubtitles v2018
This
officer's
gonna
take
you
into
custody.
Der
Officer
nimmt
Sie
in
Gewahrsam.
OpenSubtitles v2018
I
merely
lack
the
necessary
proof
to
take
him
into
custody.
Mir
fehlt
nur
der
nötige
Beweis,
ihn
zu
verhaften.
OpenSubtitles v2018
We
take
her
into
official
custody,
she's
in
the
system.
Wenn
wir
sie
in
Gewahrsam
nähmen,
wäre
sie
im
System.
OpenSubtitles v2018
Can
you
take
him
into
custody?
Können
Sie
ihn
nicht
in
Sicherheitsverwahrung
nehmen?
OpenSubtitles v2018
I
will
have
to
take
you
into
custody.
Ich
werde
dich
noch
in
Gewahrsam
nehmen
müssen.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
take
her
into
custody.
Ich
muss
sie
in
Gewahrsam
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Take
Miss
Padilla
into
custody.
Nehmen
Sie
Miss
Padilla
in
Gewahrsam.
OpenSubtitles v2018
I'll
take
him
into
custody.
Ich
werde
ihn
in
Gewahrsam
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Marshals,
you
may
take
the
defendant
into
custody.
Justizwachtmeister,
nehmen
Sie
den
Angeklagten
in
Gewahrsam.
OpenSubtitles v2018
So,
the
city
of
New
York
says
I
can
take
you
into
custody
now.
Also
sagt
die
Stadt
New
York,
dass
ich
Sie
jetzt
festnehmen
kann.
OpenSubtitles v2018
We
will
take
the
brothers
into
custody
before
they
get
into
the
club.
Wir
werden
die
Brüder
in
Gewahrsam
nehmen,
bevor
sie
den
Club
betreten.
OpenSubtitles v2018
My
partner
and
I
will
take
the
suspect
into
custody.
Meine
Partner
und
ich
werden
den
Verdächtigen
in
Gewahrsam
nehmen.
OpenSubtitles v2018