Translation of "Take into custody" in German

Kemper waited in his car for the police to arrive, arrest him and take him into custody.
Er wartete auf die Polizisten in der Telefonzelle und ließ sich verhaften.
Wikipedia v1.0

David and Allison then evade military police, who have arrived to take David into custody.
Allison zeigt Verständnis für die Situation der beiden und verliebt sich in David.
Wikipedia v1.0

Even if I have to take you into protective custody.
Selbst wenn ich Sie deswegen in Schutzhaft nehmen müsste.
OpenSubtitles v2018

They ask us to take you into custody.
Sie bitten uns, dich in Gewahrsam zu nehmen.
OpenSubtitles v2018

Take Elias back to the command center so they can take him into custody.
Nehmt Elias mit zur Zentrale, damit sie ihn festnehmen können.
OpenSubtitles v2018

I've come to take him into custody.
Ich werde ihn in Gewahrsam nehmen.
OpenSubtitles v2018

They can take him into custody and take you out of the line of fire.
Sie können ihn in Gewahrsam nehmen und dich aus der Schusslinie.
OpenSubtitles v2018

Police are waiting to take you into custody.
Die Polizei wartet, um dich zu verhaften.
OpenSubtitles v2018

If you need to take me into custody, I'm happy to surrender myself.
Wenn Sie mich in Gewahrsam nehmen müssen, kapituliere ich freiwillig.
OpenSubtitles v2018

I'm here to take them into custody.
Ich bin hier, um sie in Gewahrsam zu nehmen.
OpenSubtitles v2018

These marshals are here to take Neal Caffrey into custody.
Diese Marshals sind hier, um Neal Caffrey zu verhaften.
OpenSubtitles v2018

Deputy, please take Judge Palmer into custody.
Deputy, bitte nehmen Sie Richter Palmer in Gewahrsam.
OpenSubtitles v2018

I could take you into custody right now, you son of a bitch.
Ich könnte Sie in Verwahrung nehmen, Sie Mistkerl...
OpenSubtitles v2018

Bailiff, take Mr. Faulkner into custody.
Gerichtsdiener, nehmen Sie Mr. Faulkner in Gewahrsam.
OpenSubtitles v2018

This officer's gonna take you into custody.
Der Officer nimmt Sie in Gewahrsam.
OpenSubtitles v2018

I merely lack the necessary proof to take him into custody.
Mir fehlt nur der nötige Beweis, ihn zu verhaften.
OpenSubtitles v2018

We take her into official custody, she's in the system.
Wenn wir sie in Gewahrsam nähmen, wäre sie im System.
OpenSubtitles v2018

Can you take him into custody?
Können Sie ihn nicht in Sicherheitsverwahrung nehmen?
OpenSubtitles v2018

I will have to take you into custody.
Ich werde dich noch in Gewahrsam nehmen müssen.
OpenSubtitles v2018

I need to take her into custody.
Ich muss sie in Gewahrsam nehmen.
OpenSubtitles v2018

Take Miss Padilla into custody.
Nehmen Sie Miss Padilla in Gewahrsam.
OpenSubtitles v2018

I'll take him into custody.
Ich werde ihn in Gewahrsam nehmen.
OpenSubtitles v2018

Marshals, you may take the defendant into custody.
Justizwachtmeister, nehmen Sie den Angeklagten in Gewahrsam.
OpenSubtitles v2018

So, the city of New York says I can take you into custody now.
Also sagt die Stadt New York, dass ich Sie jetzt festnehmen kann.
OpenSubtitles v2018

We will take the brothers into custody before they get into the club.
Wir werden die Brüder in Gewahrsam nehmen, bevor sie den Club betreten.
OpenSubtitles v2018

My partner and I will take the suspect into custody.
Meine Partner und ich werden den Verdächtigen in Gewahrsam nehmen.
OpenSubtitles v2018