Translation of "Take corrective action" in German

By this decision, the national supervisory authority shall require the air navigation service provider to take corrective action.
Mit dieser Entscheidung fordert die nationale Aufsichtsbehörde die Flugsicherungsorganisation zu Abhilfemaßnahmen auf.
DGT v2019

The other Contracting Party shall then take appropriate corrective action within an agreed time period.
Die andere Vertragspartei ergreift dann innerhalb eines vereinbarten Zeitraums angemessene Abhilfemaßnahmen.
DGT v2019

We expect Bulgaria and Romania to take immediate corrective action in those problematic sectors.
Wir erwarten, dass Rumänien und Bulgarien in diesen Problembereichen unverzüglich Korrekturmaßnahmen einleiten.
Europarl v8

This means you can take corrective action before the bills are sent.
Das heißt, Sie können Korrekturmaßnahmen ergreifen, bevor die Rechnungen versandt werden.
ParaCrawl v7.1

Plant personnel can take corrective action to defray these controllable losses.
Das Anlagenpersonal kann dann Abhilfemaßnahmen einleiten, um diese absehbaren Verluste zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

It is therefore the object of the present invention to take corrective action here.
Es ist daher die Aufgabe der vorliegenden Erfindung, hier Abhilfe zu schaffen.
EuroPat v2

If this is not the case, they can take corrective action at any time.
Ist dies nicht der Fall, können sie jederzeit korrigierend eingreifen.
ParaCrawl v7.1

It is often too late at that point to take corrective action.
Häufig ist es dann zu spät, um Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
ParaCrawl v7.1

Operators may then take corrective action to reach optimal efficiency.
Die Bediener können dann entsprechende Maßnahmen ergreifen, um die optimale Effizienz wiederherzustellen.
ParaCrawl v7.1

Plant personnel can then take corrective action to defray these losses.
Das Anlagenpersonal kann Abhilfemaßnahmen einleiten, um diese Verluste abzuwenden.
ParaCrawl v7.1

The operator can immediately take corrective action and sort out the defective material.
Das Bedienpersonal kann sofort korrigierend eingreifen und fehlerhaftes Material sofort aussortieren.
ParaCrawl v7.1

If a violation has occurred, the company will take corrective action.
Gab es einen Verstoß, so wird das Unternehmen Korrekturmaßnahmen einleiten.
ParaCrawl v7.1

The Commission will be actively calling on the countries concerned to take urgent corrective action.
Die Kommission wird die betreffenden Länder unablässig auffordern, dringend für Abhilfe zu sorgen.
Europarl v8

OCHA agreed to take corrective action in the areas highlighted in the audit.
Das OCHA willigte ein, in den im Rahmen der Prüfung genannten Bereichen Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
MultiUN v1

Take corrective action should the PC have issues recognizing any drive.
Führe Korrekturmaßnahmen durch, wenn der PC Probleme hat, die Laufwerke zu erkennen.
ParaCrawl v7.1

Armed with that knowledge, you will be better prepared to take the necessary corrective action to avoid future bearing problems.
Mithilfe dieser Kenntnisse können Sie dann die entsprechenden Abhilfemaßnahmen durchführen, um zukünftige Lagerprobleme zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1