Translation of "Take cognizance" in German

In formulating the above draft, the Commission and the Council must take cognizance of the new approach to subsidiarity.
Bei der Formulierung dieses Konzepts müssen Kommission und Rat das Subsidiaritätsprinzip berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

In formulating the above draft, the Commission and the Council must take cognizance of the principle of subsidiarity.
Bei der Formulierung dieses Konzepts müssen Kommission und Rat das Subsidiaritätsprinzip berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

Genève Aéroport’s environmental policy requires the facility to take cognizance of the issue of risk management.
Genève Aéroport ist im Rahmen seiner Umweltpolitik beauftragt, sich mit Fragen des Risikomanagements zu beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

Genève Aéroport's environmental policy requires the facility to take cognizance of the issue of risk management.
Genève Aéroport ist im Rahmen seiner Umweltpolitik beauftragt, sich mit Fragen des Risikomanagements zu beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

We are dealing with an industry which is very highly regulated, one of most regulated industries in Europe, and we must take cognizance of the fact that contrary to what my colleague suggested, the containment in these flasks was not breached.
Wir beschäftigen uns hier mit einer Industrie, die in hohem Maße Regulierungen unterworfen ist, mit einer der meistregulierten Industrien in Europa, und wir müssen die Tatsache zur Kenntnis nehmen, daß im Gegensatz zu dem, was mein Kollege unterstellt hat, die Aufbewahrung in diesen Behältern nicht beeinträchtigt war.
Europarl v8

If, at the end of the day that is amended significantly, at least that now is on the record and I would hope that the services can take cognizance of what has been said there and can act upon it.
Wenn am Ende des Tages eine wesentliche Abänderung vorgenommen sein wird, dann ist das jetzt wenigstens zu Protokoll gegeben, und ich kann nur hoffen, das die Dienste zur Kenntnis nehmen, was dort geschrieben steht, und entsprechend handeln.
Europarl v8

That meeting provided an opportunity for all sides to spell out the crucial points of the 1997 budgetary procedure and to take cognizance of the objectives they saw as essential in this particularly testing financial year.
Bei diesem Treffen hatten alle Seiten Gelegenheit, die zentralen Punkte des Haushaltsverfahrens für 1997 anzusprechen und die Ziele zur Kenntnis zu nehmen, die in diesem besonderen Testfinanzjahr als wesentlich angesehen wurden.
Europarl v8

We take cognizance of the request for the provision of a statement of the proposed legal basis for every act included in the legislative programme.
Wir nehmen darüber hinaus die Forderung zur Kenntnis, daß für jeden Bereich im legislativen Programm auch die vorgeschlagene Rechtsgrundlage genannt wird.
Europarl v8

Indeed, the Treaty of Amsterdam requires the Union to take cognizance of that in any of its measures.
Im Vertrag von Amsterdam wird der Union sogar vorgeschrieben, dies bei all ihren Maßnahmen zu berücksichtigen.
Europarl v8

We note that the proposals take cognizance of these risks and make allowance for the inclusion of a risk premium in regulated access costs.
Der Ausschuss stellt fest, dass diese Risiken in den Vorschlä­gen zur Kenntnis genommen werden und die Möglichkeit der Einrechnung eines Risikoauf­schlags in die Kosten für den regulierten Zugang vorgesehen ist.
TildeMODEL v2018

The Regulatory Framework should take due cognizance of this concern and should not unfairly favour pan-national companies.
Diese Sorge sollte in dem Rechtsrahmen angemessen berücksichtigt werden, so dass internationale Unternehmen nicht auf unfaire Weise bevorteilt werden.
TildeMODEL v2018

The Regulatory Framework should take due cognizance of this concern and should not unfairly favour pan-national companies at the expense of the national operators.
Diese Sorge sollte in dem Rechtsrahmen angemessen berücksichtigt wer­den, so dass internationale Unternehmen nicht auf unfaire Weise zu Lasten der nationalen Betrei­ber bevorteilt werden.
TildeMODEL v2018

The Soviet side will take cognizance of the communication from the Government of the Federal Republic of Germany concerning the application ofthat Agreement to Berlin (West) only on the understand ing that such application shall be in conformity with the Quadripartite Agreement of 3 September 1971 and that the established procedures shall be observed.
Von sowjetischer Seite wird die Erklärung der Regierung der Bundesrepublik Deutschland zur Anwendung des Übereinkommens auf Berlin (West) nur mit der Maßgabe zur Kenntnis genommen, daß die Anwendung im Einklang mit dem Viermächteabkommen vom 3. September 1971 steht und die festgelegten Verfahren eingehalten werden.
EUbookshop v2