Translation of "Take a grip" in German

Leffingwell can take a firm grip on everything I've built up in foreign policy.
Leffingwell nimmt alles in die Hand, was ich in der Außenpolitik aufbaute.
OpenSubtitles v2018

In Love we would say... take hold... get a grip.
In aller Liebe möchten wir sagen... packt es an... bekommt es in den Griff.
ParaCrawl v7.1

Take a reverse grip, put your hands a little narrower than shoulder width.
Nehmen Sie einen umgekehrten Griff und schieben Sie Ihre Hände etwas schmaler als schulterbreit.
ParaCrawl v7.1

Our expectation from the Luxembourg summit is that Heads of State and of Government should take a grip on themselves, give a meaning to Europe, and say to the citizens that they know where they are going, and above all, that they all want to go there together.
Wir erwarten vom Luxemburger Gipfel, daß die Staats- und Regierungschefs erneut die Gelegenheit wahrnehmen, Europa eine Richtung zu geben und den Bürgern mitzuteilen, daß sie wissen, wohin sie gehen, und vor allem daß sie Lust haben, gemeinsam dorthin zu gehen.
Europarl v8

Furthermore, the strategy for sustainable development, which is going to be taken up for discussion in Gothenburg, will be severely compromised if the EU does not take a coordinated grip on these energy issues.
Auch die in Göteborg auf der Tagesordnung stehende Strategie einer nachhaltigen Entwicklung wird schwere Schlagseite haben, wenn die EU nicht eine gemeinsame Strategie zur Energiefrage entwickelt.
Europarl v8

Should I take a grip?
Soll ich dich packen?
OpenSubtitles v2018

We would endorse the report's insistence on the need to take a firm grip on illegal and unfair national agricultural aids and we consider that the Commission correctly indentifies the need 'for a more vigorous stand towards the outside world and the problems of inter national competition'.
Der poli-· tische Wille der Kommission, mit diesem Papier einen mehr oder weniger zusammenhängenden Überblick über die politische Linie zu geben, die Europa verfolgen muß, um aus der gegenwärtigen Krise herauszukommen, stößt in meiner Fraktion keineswegs auf Abneigung oder Widerstand.
EUbookshop v2

I believe that our rapporteur, Mr Saby, has failed to take a grip on Parliament's appropriations for 1983.
Leider Gottes is der Rat immer mehr von seiner vertragsgemäßen Be Stimmung abgekomen, nämlich als Gemeinschaftsor gan zu handeln, und hat sich zu einer rein nationale Interessenverteidigung entwickelt.
EUbookshop v2

On several occasions, most recently in the annual economic report for 1983-1984 which it has just submitted to the Council and to the European Parliament, the Commission has recommended that the Member States take a firmer grip on public expenditure with a more pronounced orientation towards productive expenditure.
Die Kommission hat wiederholt und gerade vor kurzem in ihrem Parlament und Rat vorgelegten Wirtschaftsjahresbericht für 1983—1984 den Mitgliedstaaten empfohlen, die öffentlichen Ausgaben besser zu kontrollieren und eine Umverlagerung zugunsten pro duktiver Ausgaben vorzunehmen.
EUbookshop v2

At the same time, the authorities' work on the Inservice Training and Further Education Reform has progressed so much that there is now a need to take a more overall grip to ensure that we can create forward-looking statistics of high quality.
Gleichzeitig sind die Arbeiten der Behörden an der Fort- und Weiterbildungsreform inzwischen so weit gediehen, daß Bedarf an einem ganzheitlicheren Ansatz auf dem Gebiet der Statistik besteht, damit eine zukunftsorientierte Statistik von hoher Qualität entwickelt werden kann.
EUbookshop v2

Take a firm grip around the head of your penis with one hand and the second hand over it to ensure a tight grip when your penis is flaccid.
Nehmen Sie einen festen Griff um den Kopf des Penis mit einer Hand und die zweite Hand über sie fest im Griff, um sicherzustellen, wenn Ihr Penis schlaff ist.
ParaCrawl v7.1

Take a grip and loosen the soil over the entire surface without turning the, by tilting the fork back and forth a few times.
Nehmen Sie den Griff und lockern den Boden über die gesamte Oberfläche, ohne die Dreh, durch die Gabel hin und her ein paar Mal Verkippen.
ParaCrawl v7.1

If the plant wobbles in the pot, don't move it at all until the roots take a much firmer grip.
Wenn der Betrieb in den Topf flattert, ihn nicht an allen verschieben, bis die Wurzeln einen viel festeren Griff nehmen.
ParaCrawl v7.1

The technique of execution is simple: take dumbbells with a grip from above and carry out lifts with arms slightly bent at the elbows in front of you.
Die Ausführungstechnik ist einfach: Nehmen Sie Kurzhanteln mit einem Griff von oben und heben Sie die Arme mit leicht angewinkelten Armen an den Ellbogen vor Ihnen an.
ParaCrawl v7.1

At the base of the penis have your hand in the 'OK' position and take a firm grip, but not too firm so it does not hurt.
An der Basis des Penis haben, Ihre Hand in den 'OK' Position und nehmen Sie einen festen Griff, aber nicht zu fest, damit es nicht zu verletzen.
ParaCrawl v7.1

Try to take a wide grip - only in this way there will be a real thrust on the delta.
Versuchen Sie, einen breiten Griff zu haben - nur auf diese Weise wird es einen echten Schub auf das Delta geben.
ParaCrawl v7.1