Translation of "Take a grip" in German
Leffingwell
can
take
a
firm
grip
on
everything
I've
built
up
in
foreign
policy.
Leffingwell
nimmt
alles
in
die
Hand,
was
ich
in
der
Außenpolitik
aufbaute.
OpenSubtitles v2018
In
Love
we
would
say...
take
hold...
get
a
grip.
In
aller
Liebe
möchten
wir
sagen...
packt
es
an...
bekommt
es
in
den
Griff.
ParaCrawl v7.1
Take
a
reverse
grip,
put
your
hands
a
little
narrower
than
shoulder
width.
Nehmen
Sie
einen
umgekehrten
Griff
und
schieben
Sie
Ihre
Hände
etwas
schmaler
als
schulterbreit.
ParaCrawl v7.1
Our
expectation
from
the
Luxembourg
summit
is
that
Heads
of
State
and
of
Government
should
take
a
grip
on
themselves,
give
a
meaning
to
Europe,
and
say
to
the
citizens
that
they
know
where
they
are
going,
and
above
all,
that
they
all
want
to
go
there
together.
Wir
erwarten
vom
Luxemburger
Gipfel,
daß
die
Staats-
und
Regierungschefs
erneut
die
Gelegenheit
wahrnehmen,
Europa
eine
Richtung
zu
geben
und
den
Bürgern
mitzuteilen,
daß
sie
wissen,
wohin
sie
gehen,
und
vor
allem
daß
sie
Lust
haben,
gemeinsam
dorthin
zu
gehen.
Europarl v8
Furthermore,
the
strategy
for
sustainable
development,
which
is
going
to
be
taken
up
for
discussion
in
Gothenburg,
will
be
severely
compromised
if
the
EU
does
not
take
a
coordinated
grip
on
these
energy
issues.
Auch
die
in
Göteborg
auf
der
Tagesordnung
stehende
Strategie
einer
nachhaltigen
Entwicklung
wird
schwere
Schlagseite
haben,
wenn
die
EU
nicht
eine
gemeinsame
Strategie
zur
Energiefrage
entwickelt.
Europarl v8
Should
I
take
a
grip?
Soll
ich
dich
packen?
OpenSubtitles v2018
We
would
endorse
the
report's
insistence
on
the
need
to
take
a
firm
grip
on
illegal
and
unfair
national
agricultural
aids
and
we
consider
that
the
Commission
correctly
indentifies
the
need
'for
a
more
vigorous
stand
towards
the
outside
world
and
the
problems
of
inter
national
competition'.
Der
poli-·
tische
Wille
der
Kommission,
mit
diesem
Papier
einen
mehr
oder
weniger
zusammenhängenden
Überblick
über
die
politische
Linie
zu
geben,
die
Europa
verfolgen
muß,
um
aus
der
gegenwärtigen
Krise
herauszukommen,
stößt
in
meiner
Fraktion
keineswegs
auf
Abneigung
oder
Widerstand.
EUbookshop v2
I
believe
that
our
rapporteur,
Mr
Saby,
has
failed
to
take
a
grip
on
Parliament's
appropriations
for
1983.
Leider
Gottes
is
der
Rat
immer
mehr
von
seiner
vertragsgemäßen
Be
Stimmung
abgekomen,
nämlich
als
Gemeinschaftsor
gan
zu
handeln,
und
hat
sich
zu
einer
rein
nationale
Interessenverteidigung
entwickelt.
EUbookshop v2
On
several
occasions,
most
recently
in
the
annual
economic
report
for
1983-1984
which
it
has
just
submitted
to
the
Council
and
to
the
European
Parliament,
the
Commission
has
recommended
that
the
Member
States
take
a
firmer
grip
on
public
expenditure
with
a
more
pronounced
orientation
towards
productive
expenditure.
Die
Kommission
hat
wiederholt
und
gerade
vor
kurzem
in
ihrem
Parlament
und
Rat
vorgelegten
Wirtschaftsjahresbericht
für
1983—1984
den
Mitgliedstaaten
empfohlen,
die
öffentlichen
Ausgaben
besser
zu
kontrollieren
und
eine
Umverlagerung
zugunsten
pro
duktiver
Ausgaben
vorzunehmen.
EUbookshop v2
At
the
same
time,
the
authorities'
work
on
the
Inservice
Training
and
Further
Education
Reform
has
progressed
so
much
that
there
is
now
a
need
to
take
a
more
overall
grip
to
ensure
that
we
can
create
forward-looking
statistics
of
high
quality.
Gleichzeitig
sind
die
Arbeiten
der
Behörden
an
der
Fort-
und
Weiterbildungsreform
inzwischen
so
weit
gediehen,
daß
Bedarf
an
einem
ganzheitlicheren
Ansatz
auf
dem
Gebiet
der
Statistik
besteht,
damit
eine
zukunftsorientierte
Statistik
von
hoher
Qualität
entwickelt
werden
kann.
EUbookshop v2
Take
a
firm
grip
around
the
head
of
your
penis
with
one
hand
and
the
second
hand
over
it
to
ensure
a
tight
grip
when
your
penis
is
flaccid.
Nehmen
Sie
einen
festen
Griff
um
den
Kopf
des
Penis
mit
einer
Hand
und
die
zweite
Hand
über
sie
fest
im
Griff,
um
sicherzustellen,
wenn
Ihr
Penis
schlaff
ist.
ParaCrawl v7.1
Take
a
grip
and
loosen
the
soil
over
the
entire
surface
without
turning
the,
by
tilting
the
fork
back
and
forth
a
few
times.
Nehmen
Sie
den
Griff
und
lockern
den
Boden
über
die
gesamte
Oberfläche,
ohne
die
Dreh,
durch
die
Gabel
hin
und
her
ein
paar
Mal
Verkippen.
ParaCrawl v7.1
If
the
plant
wobbles
in
the
pot,
don't
move
it
at
all
until
the
roots
take
a
much
firmer
grip.
Wenn
der
Betrieb
in
den
Topf
flattert,
ihn
nicht
an
allen
verschieben,
bis
die
Wurzeln
einen
viel
festeren
Griff
nehmen.
ParaCrawl v7.1
The
technique
of
execution
is
simple:
take
dumbbells
with
a
grip
from
above
and
carry
out
lifts
with
arms
slightly
bent
at
the
elbows
in
front
of
you.
Die
Ausführungstechnik
ist
einfach:
Nehmen
Sie
Kurzhanteln
mit
einem
Griff
von
oben
und
heben
Sie
die
Arme
mit
leicht
angewinkelten
Armen
an
den
Ellbogen
vor
Ihnen
an.
ParaCrawl v7.1
At
the
base
of
the
penis
have
your
hand
in
the
'OK'
position
and
take
a
firm
grip,
but
not
too
firm
so
it
does
not
hurt.
An
der
Basis
des
Penis
haben,
Ihre
Hand
in
den
'OK'
Position
und
nehmen
Sie
einen
festen
Griff,
aber
nicht
zu
fest,
damit
es
nicht
zu
verletzen.
ParaCrawl v7.1
Try
to
take
a
wide
grip
-
only
in
this
way
there
will
be
a
real
thrust
on
the
delta.
Versuchen
Sie,
einen
breiten
Griff
zu
haben
-
nur
auf
diese
Weise
wird
es
einen
echten
Schub
auf
das
Delta
geben.
ParaCrawl v7.1