Translation of "Take a few minutes" in German

The vote will take place in a few minutes, that is at 12 p.m.
In wenigen Minuten, nämlich um 12.00 Uhr, findet die Abstimmung statt.
Europarl v8

The vote will take place in a few minutes.
Die Abstimmung wird in wenigen Minuten stattfinden.
Europarl v8

The vote will take place in a few minutes' time, at 5.30 p.m.
Die Abstimmung findet in wenigen Minuten um 17.30 Uhr statt.
Europarl v8

The vote will take place in a few minutes time.(2)
Die Abstimmung findet in wenigen Minuten statt.(2)
Europarl v8

The vote will take place in a few minutes’ time.
Die Abstimmung findet in wenigen Minuten statt.
Europarl v8

The vote will take place in a few minutes, at 12 noon.
Die Abstimmung findet in wenigen Minuten um 12.00 Uhr statt.
Europarl v8

We'll take off in a few minutes.
Wir heben in ein paar Minuten ab.
Tatoeba v2021-03-10

It may take a few minutes for the tablets to dissolve.
Es kann einige Minuten dauern, bis sich die Tabletten aufgelöst haben.
ELRC_2682 v1

It will only take a few minutes.
Es dauert nur ein paar Minuten.
Tatoeba v2021-03-10

It'll only take a few minutes.
Es dauert nur ein paar Minuten.
Tatoeba v2021-03-10

It'll only take your men a few minutes.
Ihre Leute brauchen nur ein paar Minuten.
OpenSubtitles v2018

You better take cover for a few minutes.
Sie sollten für die nächsten paar Minuten in Deckung gehen.
OpenSubtitles v2018

Oh sure, Mr. Holmes but it'll take a few minutes.
Sicher, Mr. Holmes, aber das dauert ein paar Minuten.
OpenSubtitles v2018

It'll take a few minutes for the procaine to take effect.
Es dauert ein paar Minuten, bis das Procain wirkt.
OpenSubtitles v2018

Will take a few minutes for the drug to make effect.
Es wird ein paar Minuten dauern, bis das Medikament zu wirken beginnt.
OpenSubtitles v2018

It's gonna take a few minutes to count all this change.
Ich brauche ein paar Minuten, um das Geld zu zählen.
OpenSubtitles v2018

It'll take a few minutes for the drug to take effect.
Es wird ein paar Minuten dauern, bis das Medikament zu wirken beginnt.
OpenSubtitles v2018