Translation of "Tactical unit" in German
I
need
a
tactical
unit
immediately
at
my
location.
Ich
brauche
sofort
eine
taktische
Einheit
an
meiner
Position.
OpenSubtitles v2018
I'll
be
with
the
tactical
unit
on
site.
Ich
werde
mit
dem
taktischen
Team
dort
sein.
OpenSubtitles v2018
Yes.
I'm
a
long-range
tactical
armor
unit.
Ja,
ich
bin
eine
taktische
Langstreckenrakete.
OpenSubtitles v2018
The
basic
tactical
unit
in
those
days
was
the
Regiment.
Die
grundlegende
taktische
Einheit
war
damals
das
Regiment.
ParaCrawl v7.1
I
am
a
Series
5,
long-range
tactical
armor
unit
designed
to
traverse
enemy
space
and
circumvent
all
attempts
to
deter
me.
Ich
bin
eine
Langstreckenrakete,
die
entworfen
wurde,
um
alles
abzuwehren,
was
mich
hindert.
OpenSubtitles v2018
Basically,
you
are
in
charge
of
a
tactical
unit
that's
infiltrating
an
enemy
building.
Grundsätzlich
sind
Sie
verantwortlich
für
eine
taktische
Einheit,
die
Infiltration
ist
eine
feindliche
Gebäude.
ParaCrawl v7.1
However,
at
first
"Tactical
Unit:
Human
Nature"
doesn't
look
all
too
promising.
Anfänglich
mag
"Tactical
Unit:
Human
Nature"
jedoch
nicht
sehr
vielversprechend
wirken.
ParaCrawl v7.1
With
climate
change
as
the
beginning
and
fires
and
floods
as
the
result,
the
Commission
should
place
particular
emphasis
at
the
Copenhagen
conference
on
preparing
a
strategy
to
prevent
and
deal
with
natural
disasters,
determine
the
budget
needed
to
cover
the
prevention
and
avoidance
of
natural
disasters
and
therefore
strengthen
this
exemplary
EU
forest
fire
tactical
reserve
unit.
Vor
dem
Hintergrund
des
Klimawandels
als
Auslöser
und
den
Brand-
und
Flutkatastrophen
als
Folge
daraus
sollte
die
Kommission
ihr
besonderes
Augenmerk
auf
die
Kopenhagen-Konferenz
legen,
indem
sie
vorab
eine
Strategie
für
Prävention
von
und
Umgang
mit
Naturkatastrophen,
für
die
Festlegung
des
für
Prävention
und
Verhinderung
von
Naturkatastrophen
benötigten
Haushaltsplans
und
demzufolge
auch
für
die
Verstärkung
dieser
beispielhaften
europäischen
taktischen
Reserveeinheit
zur
Waldbrandbekämpfung
ausarbeitet.
Europarl v8
Electronic
systems,
through
which
information
essential
to
the
effective
operation
of
the
grouping,
major
formation,
tactical
formation,
unit,
ship,
subunit
or
weapons
under
command
is
entered,
processed
and
transmitted.
This
is
achieved
by
the
use
of
computer
and
other
specialised
hardware
designed
to
support
the
functions
of
a
military
command
and
control
organisation.
The
main
functions
of
an
automated
command
and
control
system
are:
the
efficient
automated
collection,
accumulation,
storage
and
processing
of
information;
the
display
of
the
situation
and
the
circumstances
affecting
the
preparation
and
conduct
of
combat
operations;
operational
and
tactical
calculations
for
the
allocation
of
resources
among
force
groupings
or
elements
of
the
operational
order
of
battle
or
battle
deployment
according
to
the
mission
or
stage
of
the
operation;
the
preparation
of
data
for
appreciation
of
the
situation
and
decision-making
at
any
point
during
operation
or
battle;
computer
simulation
of
operations.
Elektronische
Systeme
zur
Eingabe,
Verarbeitung
und
Ausgabe
von
Information,
die
wesentlich
ist
für
die
effektive
Operation
der
unterstellten
Gruppe,
des
Großverbands,
des
taktischen
Verbands,
der
Einheit,
des
Schiffes,
der
Untereinheit
oder
des
Waffensystems.
DGT v2019
Electronic
systems,
through
which
information
essential
to
the
effective
operation
of
the
grouping,
major
formation,
tactical
formation,
unit,
ship,
subunit
or
weapons
under
command
is
entered,
processed
and
transmitted.
Elektronische
Systeme
zur
Eingabe,
Verarbeitung
und
Ausgabe
von
Information,
die
wesentlich
ist
für
die
effektive
Operation
der
unterstellten
Gruppe,
des
Großverbands,
des
taktischen
Verbands,
der
Einheit,
des
Schiffes,
der
Untereinheit
oder
des
Waffensystems.
DGT v2019
And
then
the
tactical
unit
investigates
all
credible
threats
to
the
president
within
a
hundred-mile
radius.
Und
dann
untersucht
die
taktische
Einheit
alle
glaubwürdigen
Bedrohungen
gegen
den
Präsidenten
in
einem
Radius
von
hundert
Meilen.
OpenSubtitles v2018
And
if
you
can't
understand
why
that's
a
bad
call,
you
don't
belong
in
a
tactical
unit.
Und
wenn
Sie
nicht
verstehen,
wieso
das
eine
schlechte
Entscheidung
war,
gehören
Sie
nicht
in
eine
taktische
Einheit.
OpenSubtitles v2018
The
show
focuses
on
a
fictional
elite
tactical
unit,
the
Strategic
Response
Unit
(SRU),
within
a
Canadian
metropolitan
police
force
(styled
on
the
Toronto
Police
Emergency
Task
Force).
Die
Serie
handelt
von
der
Strategic
Response
Unit
(SRU),
einer
fiktiven
taktischen
Spezialeinheit
der
Polizei
in
der
kanadischen
Großstadt
Toronto,
ähnlich
der
real
existierenden
Emergency
Task
Force
des
Toronto
Police
Service.
WikiMatrix v1
Every
third
tour
(tour
=
4
on
4
off)
I
work
with
the
Police
Service
Tactical
Unit
(SWAT).
Bei
jeder
dritten
Tour
(Tour
=
4
an
4
aus)
arbeite
ich
mit
der
Polizeidiensttaktische
Einheit
(SWAT).
ParaCrawl v7.1
Initially
these
units
were
known
as
Tactical
Response
Unit
(TRUs)
but
later
reverted
to
being
called
Public
Order
Policing.
Ursprünglich
waren
diese
Einheiten
bekannt
als
"Einheiten
taktischer
Antwort
(Tactical
Response
Unit,
TRUs),
aber
kehrten
später
zur
Bezeichnung
"Public
Order
Policing"
zurück.
ParaCrawl v7.1
The
director's
seat
is
filled
by
Law
Wing-cheong
this
time,
who
already
stood
behind
the
camera
for
"Tactical
Unit
-
The
Code".
Die
Regie
übernimmt
in
diesem
Teil
wieder
Law
Wing-cheong,
der
schon
für
"Tactical
Unit
-
The
Code"
hinter
der
Kamera
stand.
ParaCrawl v7.1
It
has
a
team
of
150
agents
allocated
to
different
departments,
among
which
are
a
uniformed
patrol
unit,
a
detective
unit
and
a
tactical
unit.
Es
hat
ein
Team
von
150
Agenten,
die
verschiedenen
Abteilungen
zugeordnet
sind,
darunter
eine
Patrouilleneinheit,
eine
Detektiveinheit
und
eine
taktische
Einheit.
ParaCrawl v7.1
This
also
would
be
quite
complicated
as
"Tactical
Unit
-
Comrades
in
Arms"
is
the
second
installment
that
has
been
released
even
though
other
parts
have
been
shot
before
that.
Das
wäre
auch
etwas
kompliziert,
denn
"Tactical
Unit
-
Comrades
in
Arms"
ist
der
zweite
Teil
der
veröffentlicht
wurde,
obwohl
noch
andere
Teile
davor
gedreht
wurden.
ParaCrawl v7.1