Translation of "Tackled with" in German

This is a task that must be tackled in tandem with the institutions.
Dies ist eine Aufgabe, die gemeinsam mit den Institutionen anzugehen ist.
Europarl v8

The debt crisis is being tackled with new debts.
Die Schuldenkrise wird mit neuen Schulden in Angriff genommen.
Europarl v8

This question should be tackled with respect to the existing framework for social dialogue.
Diese Frage sollte unter Berücksichtigung des bestehenden sozialen Dialogs angegangen werden.
DGT v2019

Ensuring a top-class administration is a task that must be tackled in tandem with the EU institutions.
Nur gemeinsam mit den EU-Institutionen kann eine erstrangige Verwaltungspraxis erreicht werden.
Europarl v8

Terrorism must be tackled with a global political strategy.
Der Terrorismus muss mit einer politischen Gesamtstrategie angegangen werden.
Europarl v8

This question must be tackled with respect for the existing framework for social dialogue.
Diese Frage ist unter Berücksichtigung des bestehenden sozialen Dialogs anzugehen.
TildeMODEL v2018

This is necessarily a long term task and cannot be tackled with short term financial incentives.
Diese Aufgabe kann nur langfristig und nicht durch kurzfristige Anreize bewaeltigt werden.
TildeMODEL v2018

In the Court’s opinion, these weaknesses should be tackled with the following measures:
Nach Auffassung des Hofes sollte diesen Unzulänglichkeiten durch folgende Maßnahmen begegnet werden:
TildeMODEL v2018

Such organizations and their intermediaries should be tackled with the full power of the law.
Solche Organisationen und ihre Mittelsmänner sind mit allen rechtsstaatlichen Mitteln zu bekämpfen.
TildeMODEL v2018

Such organizations and their middlemen should be tackled with all the legal means available.
Solche Organisationen und ihre Mittelsmänner sind mit allen rechtsstaatlichen Mitteln zu bekämpfen.
TildeMODEL v2018

The process of Westernization was tackled with utmost energy.
Der Prozess der Verwestlichung wurde mit größter Energie angegangen.
ParaCrawl v7.1

Many of these challenges can only be tackled through cooperation with neighbouring countries.
Viele dieser Herausforderungen sind nur gemeinsam mit den Nachbarländern zu lösen.
ParaCrawl v7.1

Even exterior walls can be tackled with this roller.
Sogar Außenwände können mit dieser Walze in Angriff genommen werden.
ParaCrawl v7.1

The trend of this process cannot be tackled with political measures alone.
Allein mit politischen Maßnahmen ist der Entwicklung dieses Prozesses nicht beizukommen.
ParaCrawl v7.1

The small songs will be tackled together with the work in space.
Die kleinen Songs werden zusammen mit der Arbeit im Raum angegangen.
ParaCrawl v7.1

Machine learning can already be tackled with a simple Hana backend!
Maschinelles Lernen ist schon mit einem einfachen HANA-Backend möglich!
CCAligned v1