Translation of "Table manners" in German
It's
important
for
children
to
learn
good
table
manners.
Es
ist
wichtig,
dass
Kinder
gute
Tischmanieren
lernen.
Tatoeba v2021-03-10
It's
important
to
teach
children
proper
table
manners.
Es
ist
wichtig,
Kindern
gute
Tischmanieren
beizubringen.
Tatoeba v2021-03-10
The
highborn
ones
with
the
table
manners
and
the
smelling
salts.
Die
ganz
vornehmen
mit
ihren
Tischmanieren
und
dem
Riechsalz.
OpenSubtitles v2018
Well,
whatever
he's
calling
himself
these
days
he
still
has
the
most
appalling
table
manners
of
anyone
I've
ever
met.
Wie
immer
er
sich
jetzt
nennen
mag,
er
hat
entsetzliche
Tischmanieren.
OpenSubtitles v2018
Her
table
manners
aren't
all
they
should
be.
Ihre
Tischmanieren
sind
nicht
gerade
die
allerbesten.
OpenSubtitles v2018
The
only
thing
I
ever
lectured
her
about
were
her
table
manners.
Das
Einzige,
was
ich
sie
lehrte,
waren
Tischmanieren.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
we
need
to
worry
about
table
manners
up
there.
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
uns
dort
um
die
Tischmanieren
sorgen
müssen.
OpenSubtitles v2018
Instead
of
feeding
in
a
frenzy,
these
sharks
have
rather
refined
table
manners.
Anstatt
wie
im
Rausch
zu
fressen,
haben
diese
Haie
eher
kultivierte
Tischmanieren.
OpenSubtitles v2018
Sit
down
and
mind
your
table
manners.
Setzen
Sie
sich
und
zeigen
Sie
Manieren.
OpenSubtitles v2018
That
guy's
got
the
table
manners
of
a
six-month-old.
Der
Typ
hat
die
Tischmanieren
eines
Kleinkindes.
OpenSubtitles v2018
He
just
has
weird
table
manners
and
his
hygiene
is
a
little
questionable.
Seine
Tischmanieren
sind
etwas
seltsam
und
mit
der
Hygiene
klappt's
nicht
so
ganz.
OpenSubtitles v2018
For
all
we
know,
it
was
Mr
Tucker's
table
manners
that
offended
them.
Vielleicht
störten
sie
Mr.
Tuckers
Tischmanieren.
OpenSubtitles v2018
Or
have
all
those
carefully-learnt
table
manners
gone
to
waste?
Oder
waren
diese
sorgfältig
erlernten
Tischmanieren
für
die
Katz?
OpenSubtitles v2018
Somewhere
in
America,
CIA
agents
are
sitting
around
in
a
fake
pirozhkovaya,
practicing
their
Russian
table
manners.
Irgendwo
in
Amerika
sitzen
jetzt
gerade
CIA-Agenten
und
üben
russische
Tischmanieren.
OpenSubtitles v2018
Can't
vouch
for
his
table
manners.
Ich
garantiere
nicht
für
seine
Tischmanieren.
OpenSubtitles v2018
Now,
what
are
we
gonna
do
about
our
boys'
table
manners?
Wie
bringen
wir
ihnen
bloß
Manieren
bei?
OpenSubtitles v2018
I
love
you
boys,
but
you
are
bad
news
in
the
table
manners
department.
Ich
hab
euch
lieb,
Jungs,
aber
eure
Tischmanieren
sind
eine
Katastrophe.
OpenSubtitles v2018
Table
manners
vary
from
one
country
to
another.
Tischmanieren
unterscheiden
sich
von
Land
zu
Land.
Tatoeba v2021-03-10
It
is
called
Miss
Brenda's
Good
Table
Manners
Game.
Es
heißt
Fräulein
Brendas
Spiel
über
gute
Tischmanieren.
ParaCrawl v7.1
The
children
take
their
meals
with
perfect
table
manners.
Die
Kinder
nehmen
es
mit
perfekten
Tischmanieren
ein.
ParaCrawl v7.1