Translation of "Table manners" in German

It's important for children to learn good table manners.
Es ist wichtig, dass Kinder gute Tischmanieren lernen.
Tatoeba v2021-03-10

It's important to teach children proper table manners.
Es ist wichtig, Kindern gute Tischmanieren beizubringen.
Tatoeba v2021-03-10

The highborn ones with the table manners and the smelling salts.
Die ganz vornehmen mit ihren Tischmanieren und dem Riechsalz.
OpenSubtitles v2018

Well, whatever he's calling himself these days he still has the most appalling table manners of anyone I've ever met.
Wie immer er sich jetzt nennen mag, er hat entsetzliche Tischmanieren.
OpenSubtitles v2018

Her table manners aren't all they should be.
Ihre Tischmanieren sind nicht gerade die allerbesten.
OpenSubtitles v2018

The only thing I ever lectured her about were her table manners.
Das Einzige, was ich sie lehrte, waren Tischmanieren.
OpenSubtitles v2018

I don't think we need to worry about table manners up there.
Ich glaube nicht, dass wir uns dort um die Tischmanieren sorgen müssen.
OpenSubtitles v2018

Instead of feeding in a frenzy, these sharks have rather refined table manners.
Anstatt wie im Rausch zu fressen, haben diese Haie eher kultivierte Tischmanieren.
OpenSubtitles v2018

Sit down and mind your table manners.
Setzen Sie sich und zeigen Sie Manieren.
OpenSubtitles v2018

That guy's got the table manners of a six-month-old.
Der Typ hat die Tischmanieren eines Kleinkindes.
OpenSubtitles v2018

He just has weird table manners and his hygiene is a little questionable.
Seine Tischmanieren sind etwas seltsam und mit der Hygiene klappt's nicht so ganz.
OpenSubtitles v2018

For all we know, it was Mr Tucker's table manners that offended them.
Vielleicht störten sie Mr. Tuckers Tischmanieren.
OpenSubtitles v2018

Or have all those carefully-learnt table manners gone to waste?
Oder waren diese sorgfältig erlernten Tischmanieren für die Katz?
OpenSubtitles v2018

Somewhere in America, CIA agents are sitting around in a fake pirozhkovaya, practicing their Russian table manners.
Irgendwo in Amerika sitzen jetzt gerade CIA-Agenten und üben russische Tischmanieren.
OpenSubtitles v2018

Can't vouch for his table manners.
Ich garantiere nicht für seine Tischmanieren.
OpenSubtitles v2018

Now, what are we gonna do about our boys' table manners?
Wie bringen wir ihnen bloß Manieren bei?
OpenSubtitles v2018

I love you boys, but you are bad news in the table manners department.
Ich hab euch lieb, Jungs, aber eure Tischmanieren sind eine Katastrophe.
OpenSubtitles v2018

Table manners vary from one country to another.
Tischmanieren unterscheiden sich von Land zu Land.
Tatoeba v2021-03-10

It is called Miss Brenda's Good Table Manners Game.
Es heißt Fräulein Brendas Spiel über gute Tischmanieren.
ParaCrawl v7.1

The children take their meals with perfect table manners.
Die Kinder nehmen es mit perfekten Tischmanieren ein.
ParaCrawl v7.1