Translation of "At table" in German
What
sum
will
you
put
on
the
table
at
the
G20
next
week?
Welche
Summe
werden
Sie
beim
G20-Gipfel
nächste
Woche
auf
den
Tisch
legen?
Europarl v8
In
the
name
of
correct
economic
relations,
these
things
are
not
brought
up
at
the
negotiating
table.
Im
Namen
korrekter
Wirtschaftsbeziehungen
werden
diese
Dinge
am
Verhandlungstisch
nicht
angesprochen.
Europarl v8
The
crisis-torn
nations
of
this
world
must
sit
down
at
the
bargaining
table
with
the
G7.
Die
Krisenstaaten
dieser
Welt
müssen
gemeinsam
mit
den
G7-Staaten
an
den
Verhandlungstisch.
Europarl v8
This
means
that
we
must
be
at
the
table.
Das
heißt,
dass
wir
mit
am
Tisch
sitzen
müssen.
Europarl v8
There
are,
in
fact,
three
proposals
on
the
table
at
the
moment.
De
facto
liegen
derzeit
drei
Vorschläge
auf
dem
Tisch.
Europarl v8
We
must,
then
deal
with
this
issue
at
the
negotiating
table.
Wir
müssen
uns
deshalb
in
den
Verhandlungen
mit
diesem
Thema
auseinandersetzen.
Europarl v8
A
union
is
not
created
at
a
negotiating
table
within
the
EU.
Eine
Union
wird
nicht
an
einem
Verhandlungstisch
innerhalb
der
EU
geschaffen.
Europarl v8
The
EU
at
present
is
a
very
important
negotiator
at
the
political
table.
Die
EU
ist
derzeit
ein
wirklich
gewichtiger
Verhandlungspartner
am
Tisch
der
Politik.
Europarl v8
Is
the
European
Union
even
at
the
table?
Sitzt
die
Europäische
Union
überhaupt
mit
am
Tisch?
Europarl v8
That
is
because
there
are
no
other
possibilities
when
no
further
progress
can
be
made
at
the
negotiating
table.
Denn
es
gibt
keine
anderen
Möglichkeiten,
wenn
man
am
Verhandlungstisch
nicht
weiterkommt.
Europarl v8
I
think
they
too
should
have
a
place
at
the
convention
table.
Ich
denke,
sie
müssen
ihren
Platz
in
diesem
Konvent
finden.
Europarl v8
This
is
the
first
time
that
the
European
Union
has
been
at
the
negotiating
table.
Dies
ist
das
erste
Mal,
dass
die
Europäische
mit
am
Verhandlungstisch
sitzt.
Europarl v8
Now
no
man
at
the
table
knew
for
what
intent
he
spake
this
unto
him.
Das
aber
wußte
niemand
am
Tische,
wozu
er's
ihm
sagte.
bible-uedin v1
It'll
change
what
happens
at
the
dinner
table.
Es
wird
das
Geschehen
am
am
Abendbrottisch
verändern.
TED2020 v1
And
there
would
be
an
awkward
silence
at
the
table.
Und
dann
herrschte
am
Tisch
eine
unangenehme
Stille.
TED2020 v1
But
we
have
to
be
at
the
table.
Aber
wir
Frauen
müssen
am
Tisch
sitzen.
TED2020 v1