Translation of "Swelling ranks" in German
The
quality
of
the
democratic
debate
will
not
be
improved
by
swelling
the
ranks
of
non-attached
members.
Die
Qualität
der
demokratischen
Debatte
wird
durch
das
Anwachsen
der
Reihen
fraktionsloser
Mitglieder
nicht
verbessert
werden.
Europarl v8
Let
us
not
forget
that
the
acts
of
violence
committed
by
our
armies
and
the
fact
that
war
is
plunging
Afghanistan
into
poverty
are
simply
swelling
the
ranks
of
extremists.
Wir
sollten
nicht
vergessen,
dass
die
Gewaltakte
unserer
Armeen
und
die
Tatsache,
dass
der
Krieg
Afghanistan
in
Armut
gestürzt
hat,
die
Reihen
der
Extremisten
lediglich
stärken.
Europarl v8
Last
month's
presidential
election
in
Togo,
on
24
April,
has
been
marred
by
allegations
of
massive
vote
fraud,
even
including
allegations
that
almost
a
million
phantom
voters
were
created,
swelling
the
ranks
of
those
eligible
to
vote
by
one
third.
Die
Präsidentschaftswahlen
am
24.
April
in
Togo
waren
von
Vorwürfen
massiven
Wahlbetrugs
getrübt,
ja
es
hieß,
dass
fast
eine
Million
Phantomstimmen
abgegeben
worden
waren,
sodass
die
Zahl
der
Wahlberechtigten
um
ein
Drittel
anwuchs.
Europarl v8
These
pilot
projects
were
launched
at
a
time
when
the
swelling
ranks
of
the
unemployed
had
created
a
serious
social
policy
problem.
Allerdings
muß
davon
ausgegangen
werden,
daß
die
tatsächliche
Zahl
der
Arbeitslosen
höher
ist
als
es
die
of
fizielle
Statistik
ausweist.
EUbookshop v2
Thus
the
Commission,
in
its
Communication
to
the
Council
relating
to
the
"promotion
of
youth
employment"
(COM(83)211)
immediately
defines
the
key
problem
as
being
that
of
the
unemployed
between
the
ages
of
16
and
25,
with
a
special
mention
for
that
growing
part
of
the
active
population
which
is
swelling
"the
ranks
of
the
long
term
unemployed
before
they
have
reached
the
age
of
25".
In
Ihrer
Mitteilung
an
den
Rat
über
die
"Förderung
der
Beschäftigung
für
Jugendliche"
(COM(83)211)
hat
die
Kommission
gleich
zu
Anfang
das
Schlüsselproblem
als
das
der
Arbeitslosen
zwischen
16
und
25
Jahren
mit
einer
ganz
speziellen
Anmerkung
für
diesen
wachsenden
Anteil
der
erwerbsfähigen
Bevölkerung,
der
die
"Reihen
der
Langzeit-Arbeitslosen
noch
vor
Erreichen
des
25.
Lebensjahres
vergrößert",
bezeichnet.
EUbookshop v2
Women
professionals
are
swelling
the
ranks
of
the
public
sector
and
the
caring
and
nurturing
professions
faster
than
they
are
entering
the
more
technical-orientated
and
maledominated
sectors.
Der
Zustrom
qualifizierter
Frauen
richtet
sich
in
erster
Linie
auf
den
öffentlichen
Sektor
sowie
die
betreuenden
und
pfiegerischen
Berufe.
EUbookshop v2
There
are
numerous
small
or
mediumsized
family
undertakings
whose
only
alternative
to
milk
production
is
that
of
swelling
the
ranks
of
the
Community's
12
million
unemployed.
Es
gibt
zahlreiche
kleine
oder
mittlere
Familienbetriebe,
deren
einzige
Alternative
darin
besteht,
das
Heer
der
12
Millionen
Arbeitslosen
zu
vergrößern.
EUbookshop v2
"The
swelling
of
the
ranks
of
the
traditional
organisations
in
Europe,
above
all
the
Stalinist
parties...has
reached
its
peak
almost
everywhere.
Der
Zustrom
zu
den
Reihen
der
traditionellen
Organistionen
in
Europa,
vor
allem
der
stalinistischen
Parteien...
hat
fast
überall
seinen
Höhepunkt
erreicht.
ParaCrawl v7.1
Since
11
September
2001,
the
French
bourgeoisie
has
fanned
the
flames
of
hysteria
about
Islamic
"terror
networks"
in
France
in
order
to
justify
brutal
police-state
crackdowns,
especially
against
the
swelling
ranks
of
unemployed
youth
in
the
banlieues
.
Seit
dem
11.
September
2001
schürt
die
französische
Bourgeoisie
Hysterie
über
islamische
"Terrornetzwerke"
in
Frankreich,
um
brutales
polizeistaatliches
Durchgreifen,
besonders
gegen
das
zunehmende
Heer
arbeitsloser
Jugendlicher
in
den
Banlieues,
zu
rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1
When
northern
refugees,
desperate
for
work,
began
swelling
the
ranks
of
the
South's
army,
many
of
them
led
these
'pacification'
missions
and
very
often
chose
other
refugees
as
the
'leader'
who
then
singled
out
many
of
the
southern
natives
to
be
put
into
Group
5.
Als
die
Flüchtlinge
aus
dem
Norden,
die
verzweifelt
nach
Arbeit
suchten,
anfingen,
die
Reihen
der
Armee
des
Südens
aufzustocken,
führten
viele
von
ihnen
diese
"Befriedungsmissionen"
an
und
wählten
sehr
oft
andere
Flüchtlinge
als
"Führer",
die
dann
viele
der
südlichen
Eingeborenen
auswählten,
um
in
die
Gruppe
5
aufgenommen
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Since
11
September
2001,
the
French
bourgeoisie
has
fanned
the
flames
of
hysteria
about
Islamic
“terror
networks”
in
France
in
order
to
justify
brutal
police-state
crackdowns,
especially
against
the
swelling
ranks
of
unemployed
youth
in
the
banlieues.
Seit
dem
11.
September
2001
schürt
die
französische
Bourgeoisie
Hysterie
über
islamische
„Terrornetzwerke“
in
Frankreich,
um
brutales
polizeistaatliches
Durchgreifen,
besonders
gegen
das
zunehmende
Heer
arbeitsloser
Jugendlicher
in
den
Banlieues,
zu
rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
people
whose
livelihoods
and
survival
depend
on
drylands
are
swelling
the
ranks
of
environmental
and
economic
refugees
who
are
testing
the
already
stretched
resources
of
towns
and
cities
across
the
developing
world.
Darüber
hinaus
vergrößern
Menschen,
deren
Lebensgrundlage
und
Überleben
von
Trockengebieten
abhängen,
die
Zahl
der
Umwelt-
und
Wirtschaftsflüchtlinge,
die
die
überanspruchten
Ressourcen
von
Städten
in
Entwicklungsstaaten
zusätzlich
belasten.
ParaCrawl v7.1