Translation of "Own ranks" in German

We are open to justified criticism from our own ranks, too.
Wir sind einer berechtigten Kritik auch aus den eigenen Reihen gegenüber offen.
Europarl v8

Only in your own ranks did you have opponents.
Die Gegner saßen nur in Ihren eigenen Reihen.
Europarl v8

I suggest you look in your own ranks first.
Ich schlage vor, dass du zuerst in euren eigenen Reihen suchst.
OpenSubtitles v2018

Our current riders are coming from our own ranks as well.
Unsere aktuellen Fahrer stammen ebenso aus den eigenen Reihen.
ParaCrawl v7.1

Who is this phantom in their own ranks?
Wer ist dieses Phantom in den eigenen Reihen?
ParaCrawl v7.1

But the real enemy is hiding in his own ranks.
Doch der wahre Feind verbirgt sich in den eigenen Reihen.
ParaCrawl v7.1

In addition, the editors would have to see to self-regulation in their own ranks!
Ausserdem müssen die Redakteure für Selbstzensur-Justiz in eigenen Reihen sorgen!
ParaCrawl v7.1

The so-called edgesitters also hold their own in the ranks of Räuchermännchen models.
Die sogenannten Kantenhocker halten ebenfalls Einzug in die Reihen der Räuchermännchen-Modelle.
ParaCrawl v7.1

The Motorola One even has competition from within its own ranks.
Selbst aus eigenen Reihen bekommt das Motorola One Konkurrenz.
ParaCrawl v7.1

Management positions are mainly filled by employees from Würth's own ranks.
Managementpositionen werden bei Würth vorrangig mit eigenen Nachwuchskräften besetzt.
ParaCrawl v7.1

A jury from its own ranks evaluates the food and selects the winning team.
Eine Jury aus den eigenen Reihen bewertet die Speisen und kürt das Siegerteam.
CCAligned v1

We regularly recruit partners from our own ranks.
Partner rekrutieren wir regelmäßig aus eigenen Reihen.
CCAligned v1

The SFIO leaders were also under pressure from their own ranks.
Die SFIO-Führer standen auch unter dem Druck ihrer eigenen Reihen.
ParaCrawl v7.1

They eliminated the remnants of sectarianism, the contempt for the masses in their own ranks.
Sie beseitigt die Reste des Sektierertums, der Massenverachtung in ihren eigenen Reihen.
ParaCrawl v7.1

The company relies on junior staff from within its own ranks.
Das Unternehmen setzt auf Nachwuchskräfte aus den eigenen Reihen.
ParaCrawl v7.1

In this way, criticism comes from their own ranks.
Damit kommt die Kritik aus den eigenen Reihen.
ParaCrawl v7.1

For this reason, our management originates almost exclusively from our own ranks.
So stammen unsere Führungskräfte fast ausnahmslos aus unseren eigenen Reihen.
ParaCrawl v7.1

Fight all trends of revisionism and opportunism in your own ranks.
Bekämpft den Revisionismus und Opportunismus aller Schattierungen in euren Reihen.
ParaCrawl v7.1

They were no less afraid of a split in their own ranks.
Nicht weniger Angst hatten sie vor Meinungsverschiedenheiten in der eigenen Mitte.
ParaCrawl v7.1

Their biggest critics are found within their own ranks.
Doch die größten Kritiker sitzen in den eigenen Reihen.
ParaCrawl v7.1

Key management posts were filled from the company’s own ranks in 2007 thanks to this approach.
Dieser Vorgehensweise folgend konnten 2007 wesentliche Führungspositionen aus den eigenen Reihen besetzt werden.
ParaCrawl v7.1

Since some time there is also somebody else working hidden in our own ranks.
Seit einiger Zeit arbeitet aber noch jemand anderes versteckt in unseren Reihen.
ParaCrawl v7.1

That means that TOUR has one of the few official bicycle experts in Germany in their own ranks.
Damit hat TOUR einen der wenigen offiziellen Rad-Sachverständigen Deutschlands in den eigenen Reihen.
ParaCrawl v7.1

He has thus caused offence, especially in his own ranks.
Er hat damit Anstoß erregt, gerade in den eigenen Reihen.
ParaCrawl v7.1

However, the software vendor does not wish to fill these seats only from within its own ranks.
Der Softwarehersteller will diese Plätze jedoch nicht nur aus den eigenen Reihen besetzen.
ParaCrawl v7.1

At the Tieling location we recruit the skilled staff of the future from our own ranks.
Am Standort Tieling rekrutieren wir die zukünftigen Fachkräfte aus den eigenen Reihen.
ParaCrawl v7.1