Translation of "Suspension gear" in German
In
continuously
conveying
devices,
the
bodies
are
e.g.
fastened
in
a
suspension
gear.
Bei
kontinuierlich
fördernden
Anlagen
werden
die
Karosserien
beispielsweise
in
einem
Gehänge
befestigt.
EuroPat v2
Sensors
from
Leuze
electronic
ensure
the
precise
positioning
of
suspension
gear
down
to
the
millimeter.
Sensoren
von
Leuze
electronic
sorgen
für
die
millimetergenaue
Positionierung
der
Gehänge.
ParaCrawl v7.1
These
include
primarily
winding
ropes,
rope-changing
winches,
suspension
gear,
con
veyances
and
decking
installations.
Es
handelt
sich
vor
allem
um
Förderseile,
Seilauflegewinden,
Zwischengeschirre,
Fördermittel
und
Beschickeinrichtungen.
EUbookshop v2
Shuttle
carriages
("suspension
gear")
are
to
be
positioned
above
tanks
with
various
fluids.
Über
Becken
mit
unterschiedlichen
Flüssigkeiten
sind
Verfahrwagen
("Gehänge")
zu
positionieren.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
it
is
essential
for
this
embodiment
of
the
invention
that
the
receiving
groove
itself
is
not
lined
or
cased
with
plastic,
so
that
in
this
mechanically
highly
loaded
area,
the
material
of
the
metal
part
solely
is
lying
close
to
the
peg
of
the
centrifugal
suspension
gear,
while
the
plastic
material
is
imbedded
in
the
metal
part
and
only
serves
to
hold
the
distance
of
the
free
legs
of
the
metal
part
and
in
addition
as
fill
material.
Wesentlich
bei
der
zweitgenannten
Ausführungsform
ist
ferner,
dass
die
Aufnahmenut
selbst
nicht
mit
Kunststoff
ausgekleidet
oder
verkleidet
ist,
so
dass
in
diesem
mechanisch
hoch
belasteten
Bereich
allein
das
Material
des
Metallteils
am
Zapfen
des
Zentrifugengehänges
anliegt,
während
das
Kunststoffmaterial
in
das
Metallteil
eingebettet
ist
und
nur
der
Abstandshaltung
der
freien
Schenkel
des
Metallteils
dient
und
ferner
als
Füllmaterial.
EuroPat v2
In
an
additional
model
or
embodiment
of
this
invention
the
metal
part
was
shaped
as
a
U-profile
as
well,
however
no
embrasure
or
groove
running
from
the
bottom
area
upwards
with
a
wider
diameter
has
been
planned,
which
is
opening
into
an
embrasure
or
groove
of
a
more
narrow
diameter,
whereby
the
width
of
the
latter
embrasure
or
groove
is
slightly
larger
than
the
diameter
of
the
peg
of
the
centrifugal
suspension
gear
which
is
to
be
suspended.
In
einer
weiteren
Ausführungsform
ist
das
Metallteil
ebenfalls
als
U-Profil
ausgebildet,
jedoch
ist
keine
vom
Bodenbereich
aufwärts
gehende
Ausnehmung
breiteren
Durchmessers
vorgesehen,
die
in
eine
Ausnehmung
schmäleren
Durchmessers
mündet,
wobei
die
Breite
der
letztgenannten
Ausnehmung
geringfügig
grösser
ist
als
der
Durchmesser
des
einzuhängenden
Zapfens
des
Zentrifugengehänges.
EuroPat v2
From
the
safety
and
functional
aspects,
the
suspension
gear,
in
other
words
the
connecting
element
between
the
wind
ing
ropes
and
the
conveyance,
is
of
particular
importance.
Von
der
sicherheitlichen
und
funktionsmäßigen
Seite
betrachtet
sind
die
Zwischengeschirre,
also
die
Verbindungselemente
zwischen
den
Förderseilen
und
den
Fördermitteln,
von
besonderer
Bedeutung.
EUbookshop v2
In
this
assembly
position
the
mounting
frame
and
the
suspension
arrangement
are
interlocked,
so
that
the
connection
of
the
aggregates
can
take
place
at
a
different
location,
to
which
the
suspension
gear
has
to
be
moved
with
the
car
body
and
the
mounting
frame.
In
dieser
Fügestellung
werden
der
Montagerahmen
und
das
Gehänge
untereinander
verriegelt,
so
daß
die
Verschraubung
der
Aggregate
an
einer
anderen
Stelle
vorgenommen
werden
kann,
wohin
das
Gehänge
mit
der
Karosserie
und
dem
Montagerahmen
bewegt
werden
muß.
EuroPat v2
Cabins
9
are
movably
suspended
on
the
circular
rail
4
by
a
suspension
gear
and
can
be
moved
along
a
circular
path
around
the
column
1.
Die
Kabinen
9
sind
an
der
Kreisfahrschiene
4
durch
eine
Gehänge
fahrbar
aufgehängt
und
können
auf
einer
Kreisbahn
um
die
Säule
1
bewegt
werden.
EuroPat v2
The
suspension
gear
comprises
two,
approximately
parallel
cross-members
35
extending
over
the
cabin
roof
and
to
which
the
cabins
9
can
be
connected
by
elastic
connecting
links
28,
as
well
as
a
chassis
7
fixed
by
its
ends
to
said
cross-members
35.
Das
Gehänge
setzt
sich
aus
zwei
sich
über
das
Kabinendach
erstreckende,
etwa
parallel
zueinander
verlaufenden
Traversen
35
zusammen,
mit
denen
die
Kabine
9
mittels
elastischer
Verbindungsglieder
28
verbunden
ist,
und
aus
einem,
an
seinen
Enden
mit
den
Traversen
35
fest
verbundenen
Fahrgestell
7
zusammen.
EuroPat v2