Translation of "Supply of funds" in German

Funding increases the supply of longterm funds to capital markets.
Durch Kapitaldeckung wird die Versorgung der Kapitalmärkte mit langfristigen Fonds verstärkt.
EUbookshop v2

Healthy competition among businessmen ensures a regular supply of funds.
Ein gesunder Wettbewerb zwischen Geschäftsleuten stellt einen steten Fluss an Mitteln sicher.
ParaCrawl v7.1

The need to replenish the supply of Treasury funds imposes limits on the Bank's ability to avoid offsetting liquidity shortages in the money market.
Die Zentralbank läßt zu, daß Auswirkungen von Währungsun­ruhen auf den inländischen Geldmarkt durchschlagen.
EUbookshop v2

This over supply of funds creates a flood of cheap dollars onto the open market, effectively diluting their value.
Diese Überversorgung der Geldmittel überflutet den Markt mit billigen Dollars und verwässert wirkungsvoll deren Wert.
ParaCrawl v7.1

Express penalties should be imposed on those banks that do not facilitate the supply of funds to SMEs through their credit policies.
Jenen Banken, die durch ihre Kreditstrategien nicht die Versorgung der KMU mit Geldmitteln erleichtern, sollten ausdrückliche Strafen auferlegt werden.
Europarl v8

Blocking off the supply of funds to terrorist organisations and their associates is one of the most important means at our disposal in dealing with the Al-Qaida networks.
Das Einfrieren der Finanzmittel terroristischer Organisationen und ihrer Helfershelfer ist eins der wichtigsten Mittel, das uns bei der Zerschlagung des Al-Qaida-Netzwerks zur Verfügung steht.
Europarl v8

This means that unless America’s domestic savings rate rises mightily – which it shows no signs of doing – and unless investment expenditure remains abnormally low for the rest of this decade, the supply of loanable funds to finance investment will soon be much less than demand when the current-account deficit narrows to sustainable levels.
Das bedeutet, wenn Amerikas inländische Sparquote nicht stark ansteigt – und dafür gibt es keinerlei Anzeichen – und die Investitionsausgabe für den Rest dieses Jahrzehnts nicht ungewöhnlich niedrig bleibt, wird das Kreditangebot zur Finanzierung von Investitionen bald wesentlich geringer als der Bedarf sein, wenn das Leistungsbilanzdefizit auf ein tragbares Niveau schrumpft.
News-Commentary v14

Decisive measures are urgently needed to tailor the supply of funds to SMEs more effectively and to make the process more flexible and transparent.
Es sind dringend entschlossene Maßnahmen notwendig, um das Angebot an Finanzmitteln besser auf KMU zuzuschneiden und den Prozess flexibler und transparenter zu gestalten.
TildeMODEL v2018

This category is identified separately from other categories because it relates to risk transfer, rather than supply of funds or other resources.
Dieser Posten wird getrennt von anderen Posten erfasst, da er sich auf Risikotransfer und nicht auf die Bereitstellung von Kapital oder sonstigen Ressourcen bezieht.
DGT v2019

Given the fact that the availability of the other facilities (the bonds) was conditional upon Parliament approving the supply of funds to the relevant Government department at such time as it required the funds to purchase the bonds to be issued by Royal Mail, a commitment fee for these other facilities was not appropriate since the facilities were never actually committed to Royal Mail.
Angesichts der Tatsache, dass die Verfügbarkeit anderer Fazilitäten (der Anleihen) davon abhing, dass das Parlament die Bereitstellung von Mitteln für das entsprechende Ministerium zu dem Zeitpunkt genehmigen musste, zu dem die von Royal Mail ausgegebenen Anleihen erworben werden mussten, war für diese anderen Fazilitäten keine Bereitstellungsprovision erforderlich, da diese Fazilitäten Royal Mail niemals wirklich zur Verfügung gestellt wurden.
DGT v2019

A larger, 'third pillar' European pension market would also support the supply of funds for institutional investors and investment into the real economy.
Ein größerer europäischer Markt für Vorsorgeprodukte der dritten Säule würde auch die Bereitstellung von Mitteln für institutionelle Anleger und Investitionen in die Realwirtschaft fördern.
TildeMODEL v2018

For projects that are particularly important for security of supply, EU funds, such as could potentially help fill the financing gap.
Bei Vorhaben, die besonders wichtig für die Versorgungssicherheit sind, könnten EU-Mittel, beispielsweise aus der , dazu beitragen, Finanzierungslücken zu schließen.
TildeMODEL v2018

This is basically what Mr Fuchs is suggesting and he also suggests — and here it would be interesting to have the Commission's opinion on the matter — that these funds could be obtained from a sort of special supply fund consisting of funds from Community countries.
Dies ist im Grunde die These des Kollegen Fuchs, der unter anderem anregt — es wäre interessant, die Ansicht der Kommission zu erfahren —, daß dies mit einer Art Spezialnahrungsmittelfonds, der durch Mittel aus Ländern der Europäischen Gemein schaft finanziert wird, geschehen könnte.
EUbookshop v2

An effort has been made in it to reconcile the need to guarantee the rights of policy holders whose premiums supply the funds of insurance undertakings with the legitimate interests of other creditors and in particular employ ees.
Dies wird diese Richtlinie, weil sie ständige Querverweise an die und von der Mutterrichtlinie erfordert, etwas unhandlich machen.
EUbookshop v2

The lines of the third­party financing provide for the total supply of diagno­sis, services, funds, installation, manage­ment and maintenance of technological plants by a service firm, which have to be repaid from the value of the energy saving obtained after the rebuilding.
Das Gebiet der Drittfinanzierung umfaßt die Diagnose, die Dienste, Mittel, Installa­tion, das Management und die Instandhal­tung technologischer Anlagen durch ein Dienstleistungsunternehmen.
EUbookshop v2

On 27 December, the Council adopted common positions 2001/930/CFSP and 2001/931/CFSP (2) defining the supply or collection of funds to finance terrorist activities as a criminal offence and defining various expressions relating to terrorism.
Am 27. Dezember hat der Rat die gemeinsamen Standpunkte 2001/930/GASP und 2001/931/GASP (3) angenommen, wonach die Bereitstel lung oder Sammlung von Geldern zur Ausführung terroristischer Handlungen unter Strafe gestellt wird.
EUbookshop v2

One month earlier the United Nations had unanimously adopted Resolution 1373, requiring all member states to refer to a criminal court all cases of the supply or collection of funds on their territories intended to finance terrorist activities; to freeze terrorists' funds; and to refuse asylum to those which financed, planned, supported or carried out terrorist acts, and those who harboured them.
Einen Monat zuvor hatten die Vereinten Nationen einstimmig die Resolution 1373verabschiedet, in der alle Mitgliedstaaten sich verpflichten, alle Fälle an die Strafgerichtsbarkeit weiterzuleiten, die mit dem Sammeln oder der Bereitstellung vonfinanziellen Mitteln auf ihrem Hoheitsgebiet zur Finanzierung von terroristischen Aktivitätenzu tun hätten, Vermögen von Terroristen einzufrieren und Personen Asyl zu verweigern, dieterroristische Angriffe finanzierten, planten, unterstützten oder durchführten und auch Personen, die diesen Menschen Unterschlupf bieten.
EUbookshop v2

Herman Hauser (founder of Amadeus Capital Partners) commented on the supply side of funds from the point of view of a venture capitalist.
Herman Hauser (der Gründer von Amadeus Capital Partners) äußerte sich vom Standpunkt eines Wagniskapitalgebers aus zur Kapital angebotsseite.
EUbookshop v2

In consequence, the job left to the financial system is to find the best possible match between the sources of supply of funds and the types of demand for financing emanating from the enterprises.
Folglich liegt die Aufgabe des Finanzierungssystems darin, die bestmögliche Übereinstimmung zwischen den Angebotsquellen von Finanzmitteln und den Arten der Nachfrage auf Seiten der Unternehmen zu finden.
EUbookshop v2

Is it because of insufficient, or inadequate, supply of funds, is it because of inappropriate conditions4or because the financial institutions perceive the demand for funds by the enterprises as being too risky?
Liegt es an einem ungenügenden oder unpassenden Angebot an Finanzmitteln, an den ungeeig neten Bedingungen1oder daran, daß die Finanzierungsinstitutionen die Nachfrage nach Finanzmitteln durch die Unternehmen als zu risikoreich einstufen?
EUbookshop v2

We agree completely with the idea of full access to the centralised procedure, without this becoming binding, and a partial or total exemption from the payment of fees to the Agency, provided that it is guaranteed an adequate supply of funds, and we would hope that this financial incentive would also be adopted by the Member States in the event of the mutual recognition procedure being applied.
Die Bestimmung des Begriffs „ähnliches Arzneimittel" müßte auf wissenschaftlicher Ebene vertieft werden, um der kontinuierlichen wissenschaftlichen Entwicklung und den charakteristischen Eigenschatten der Erzeugnisse Rechnung zu tragen.
EUbookshop v2

This promises a buoyant and predictable supply of funds albeit a highly centralized one.
Damit wird ein kräftiger, vorausplanbarer, wenn auch stark zentral gelenkter Mittel zufluß in Aussicht gestellt.
EUbookshop v2