Translation of "Supply of funds" in German
Funding
increases
the
supply
of
longterm
funds
to
capital
markets.
Durch
Kapitaldeckung
wird
die
Versorgung
der
Kapitalmärkte
mit
langfristigen
Fonds
verstärkt.
EUbookshop v2
Healthy
competition
among
businessmen
ensures
a
regular
supply
of
funds.
Ein
gesunder
Wettbewerb
zwischen
Geschäftsleuten
stellt
einen
steten
Fluss
an
Mitteln
sicher.
ParaCrawl v7.1
The
need
to
replenish
the
supply
of
Treasury
funds
imposes
limits
on
the
Bank's
ability
to
avoid
offsetting
liquidity
shortages
in
the
money
market.
Die
Zentralbank
läßt
zu,
daß
Auswirkungen
von
Währungsunruhen
auf
den
inländischen
Geldmarkt
durchschlagen.
EUbookshop v2
This
over
supply
of
funds
creates
a
flood
of
cheap
dollars
onto
the
open
market,
effectively
diluting
their
value.
Diese
Überversorgung
der
Geldmittel
überflutet
den
Markt
mit
billigen
Dollars
und
verwässert
wirkungsvoll
deren
Wert.
ParaCrawl v7.1
Express
penalties
should
be
imposed
on
those
banks
that
do
not
facilitate
the
supply
of
funds
to
SMEs
through
their
credit
policies.
Jenen
Banken,
die
durch
ihre
Kreditstrategien
nicht
die
Versorgung
der
KMU
mit
Geldmitteln
erleichtern,
sollten
ausdrückliche
Strafen
auferlegt
werden.
Europarl v8
Blocking
off
the
supply
of
funds
to
terrorist
organisations
and
their
associates
is
one
of
the
most
important
means
at
our
disposal
in
dealing
with
the
Al-Qaida
networks.
Das
Einfrieren
der
Finanzmittel
terroristischer
Organisationen
und
ihrer
Helfershelfer
ist
eins
der
wichtigsten
Mittel,
das
uns
bei
der
Zerschlagung
des
Al-Qaida-Netzwerks
zur
Verfügung
steht.
Europarl v8
This
means
that
unless
America’s
domestic
savings
rate
rises
mightily
–
which
it
shows
no
signs
of
doing
–
and
unless
investment
expenditure
remains
abnormally
low
for
the
rest
of
this
decade,
the
supply
of
loanable
funds
to
finance
investment
will
soon
be
much
less
than
demand
when
the
current-account
deficit
narrows
to
sustainable
levels.
Das
bedeutet,
wenn
Amerikas
inländische
Sparquote
nicht
stark
ansteigt
–
und
dafür
gibt
es
keinerlei
Anzeichen
–
und
die
Investitionsausgabe
für
den
Rest
dieses
Jahrzehnts
nicht
ungewöhnlich
niedrig
bleibt,
wird
das
Kreditangebot
zur
Finanzierung
von
Investitionen
bald
wesentlich
geringer
als
der
Bedarf
sein,
wenn
das
Leistungsbilanzdefizit
auf
ein
tragbares
Niveau
schrumpft.
News-Commentary v14
Decisive
measures
are
urgently
needed
to
tailor
the
supply
of
funds
to
SMEs
more
effectively
and
to
make
the
process
more
flexible
and
transparent.
Es
sind
dringend
entschlossene
Maßnahmen
notwendig,
um
das
Angebot
an
Finanzmitteln
besser
auf
KMU
zuzuschneiden
und
den
Prozess
flexibler
und
transparenter
zu
gestalten.
TildeMODEL v2018
This
category
is
identified
separately
from
other
categories
because
it
relates
to
risk
transfer,
rather
than
supply
of
funds
or
other
resources.
Dieser
Posten
wird
getrennt
von
anderen
Posten
erfasst,
da
er
sich
auf
Risikotransfer
und
nicht
auf
die
Bereitstellung
von
Kapital
oder
sonstigen
Ressourcen
bezieht.
DGT v2019
Given
the
fact
that
the
availability
of
the
other
facilities
(the
bonds)
was
conditional
upon
Parliament
approving
the
supply
of
funds
to
the
relevant
Government
department
at
such
time
as
it
required
the
funds
to
purchase
the
bonds
to
be
issued
by
Royal
Mail,
a
commitment
fee
for
these
other
facilities
was
not
appropriate
since
the
facilities
were
never
actually
committed
to
Royal
Mail.
Angesichts
der
Tatsache,
dass
die
Verfügbarkeit
anderer
Fazilitäten
(der
Anleihen)
davon
abhing,
dass
das
Parlament
die
Bereitstellung
von
Mitteln
für
das
entsprechende
Ministerium
zu
dem
Zeitpunkt
genehmigen
musste,
zu
dem
die
von
Royal
Mail
ausgegebenen
Anleihen
erworben
werden
mussten,
war
für
diese
anderen
Fazilitäten
keine
Bereitstellungsprovision
erforderlich,
da
diese
Fazilitäten
Royal
Mail
niemals
wirklich
zur
Verfügung
gestellt
wurden.
DGT v2019
A
larger,
'third
pillar'
European
pension
market
would
also
support
the
supply
of
funds
for
institutional
investors
and
investment
into
the
real
economy.
Ein
größerer
europäischer
Markt
für
Vorsorgeprodukte
der
dritten
Säule
würde
auch
die
Bereitstellung
von
Mitteln
für
institutionelle
Anleger
und
Investitionen
in
die
Realwirtschaft
fördern.
TildeMODEL v2018
For
projects
that
are
particularly
important
for
security
of
supply,
EU
funds,
such
as
could
potentially
help
fill
the
financing
gap.
Bei
Vorhaben,
die
besonders
wichtig
für
die
Versorgungssicherheit
sind,
könnten
EU-Mittel,
beispielsweise
aus
der
,
dazu
beitragen,
Finanzierungslücken
zu
schließen.
TildeMODEL v2018
This
is
basically
what
Mr
Fuchs
is
suggesting
and
he
also
suggests
—
and
here
it
would
be
interesting
to
have
the
Commission's
opinion
on
the
matter
—
that
these
funds
could
be
obtained
from
a
sort
of
special
supply
fund
consisting
of
funds
from
Community
countries.
Dies
ist
im
Grunde
die
These
des
Kollegen
Fuchs,
der
unter
anderem
anregt
—
es
wäre
interessant,
die
Ansicht
der
Kommission
zu
erfahren
—,
daß
dies
mit
einer
Art
Spezialnahrungsmittelfonds,
der
durch
Mittel
aus
Ländern
der
Europäischen
Gemein
schaft
finanziert
wird,
geschehen
könnte.
EUbookshop v2
An
effort
has
been
made
in
it
to
reconcile
the
need
to
guarantee
the
rights
of
policy
holders
whose
premiums
supply
the
funds
of
insurance
undertakings
with
the
legitimate
interests
of
other
creditors
and
in
particular
employ
ees.
Dies
wird
diese
Richtlinie,
weil
sie
ständige
Querverweise
an
die
und
von
der
Mutterrichtlinie
erfordert,
etwas
unhandlich
machen.
EUbookshop v2
The
lines
of
the
thirdparty
financing
provide
for
the
total
supply
of
diagnosis,
services,
funds,
installation,
management
and
maintenance
of
technological
plants
by
a
service
firm,
which
have
to
be
repaid
from
the
value
of
the
energy
saving
obtained
after
the
rebuilding.
Das
Gebiet
der
Drittfinanzierung
umfaßt
die
Diagnose,
die
Dienste,
Mittel,
Installation,
das
Management
und
die
Instandhaltung
technologischer
Anlagen
durch
ein
Dienstleistungsunternehmen.
EUbookshop v2
On
27
December,
the
Council
adopted
common
positions
2001/930/CFSP
and
2001/931/CFSP
(2)
defining
the
supply
or
collection
of
funds
to
finance
terrorist
activities
as
a
criminal
offence
and
defining
various
expressions
relating
to
terrorism.
Am
27.
Dezember
hat
der
Rat
die
gemeinsamen
Standpunkte
2001/930/GASP
und
2001/931/GASP
(3)
angenommen,
wonach
die
Bereitstel
lung
oder
Sammlung
von
Geldern
zur
Ausführung
terroristischer
Handlungen
unter
Strafe
gestellt
wird.
EUbookshop v2
One
month
earlier
the
United
Nations
had
unanimously
adopted
Resolution
1373,
requiring
all
member
states
to
refer
to
a
criminal
court
all
cases
of
the
supply
or
collection
of
funds
on
their
territories
intended
to
finance
terrorist
activities;
to
freeze
terrorists'
funds;
and
to
refuse
asylum
to
those
which
financed,
planned,
supported
or
carried
out
terrorist
acts,
and
those
who
harboured
them.
Einen
Monat
zuvor
hatten
die
Vereinten
Nationen
einstimmig
die
Resolution
1373verabschiedet,
in
der
alle
Mitgliedstaaten
sich
verpflichten,
alle
Fälle
an
die
Strafgerichtsbarkeit
weiterzuleiten,
die
mit
dem
Sammeln
oder
der
Bereitstellung
vonfinanziellen
Mitteln
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
zur
Finanzierung
von
terroristischen
Aktivitätenzu
tun
hätten,
Vermögen
von
Terroristen
einzufrieren
und
Personen
Asyl
zu
verweigern,
dieterroristische
Angriffe
finanzierten,
planten,
unterstützten
oder
durchführten
und
auch
Personen,
die
diesen
Menschen
Unterschlupf
bieten.
EUbookshop v2
Herman
Hauser
(founder
of
Amadeus
Capital
Partners)
commented
on
the
supply
side
of
funds
from
the
point
of
view
of
a
venture
capitalist.
Herman
Hauser
(der
Gründer
von
Amadeus
Capital
Partners)
äußerte
sich
vom
Standpunkt
eines
Wagniskapitalgebers
aus
zur
Kapital
angebotsseite.
EUbookshop v2
In
consequence,
the
job
left
to
the
financial
system
is
to
find
the
best
possible
match
between
the
sources
of
supply
of
funds
and
the
types
of
demand
for
financing
emanating
from
the
enterprises.
Folglich
liegt
die
Aufgabe
des
Finanzierungssystems
darin,
die
bestmögliche
Übereinstimmung
zwischen
den
Angebotsquellen
von
Finanzmitteln
und
den
Arten
der
Nachfrage
auf
Seiten
der
Unternehmen
zu
finden.
EUbookshop v2
Is
it
because
of
insufficient,
or
inadequate,
supply
of
funds,
is
it
because
of
inappropriate
conditions4or
because
the
financial
institutions
perceive
the
demand
for
funds
by
the
enterprises
as
being
too
risky?
Liegt
es
an
einem
ungenügenden
oder
unpassenden
Angebot
an
Finanzmitteln,
an
den
ungeeig
neten
Bedingungen1oder
daran,
daß
die
Finanzierungsinstitutionen
die
Nachfrage
nach
Finanzmitteln
durch
die
Unternehmen
als
zu
risikoreich
einstufen?
EUbookshop v2
We
agree
completely
with
the
idea
of
full
access
to
the
centralised
procedure,
without
this
becoming
binding,
and
a
partial
or
total
exemption
from
the
payment
of
fees
to
the
Agency,
provided
that
it
is
guaranteed
an
adequate
supply
of
funds,
and
we
would
hope
that
this
financial
incentive
would
also
be
adopted
by
the
Member
States
in
the
event
of
the
mutual
recognition
procedure
being
applied.
Die
Bestimmung
des
Begriffs
„ähnliches
Arzneimittel"
müßte
auf
wissenschaftlicher
Ebene
vertieft
werden,
um
der
kontinuierlichen
wissenschaftlichen
Entwicklung
und
den
charakteristischen
Eigenschatten
der
Erzeugnisse
Rechnung
zu
tragen.
EUbookshop v2
This
promises
a
buoyant
and
predictable
supply
of
funds
albeit
a
highly
centralized
one.
Damit
wird
ein
kräftiger,
vorausplanbarer,
wenn
auch
stark
zentral
gelenkter
Mittel
zufluß
in
Aussicht
gestellt.
EUbookshop v2