Translation of "Supply of blood" in German

Why didn't you make plans for an alternate supply of blood?
Warum haben Sie keine alternative Blutversorgung eingeplant?
OpenSubtitles v2018

At the same time, the aging of the working population dries up the union's supply of new blood.
Zugleich sorgt die Alterung der Erwerbsbevölkerung dafür, dass der gewerkschaftliche Nachwuchs ausbleibt.
ParaCrawl v7.1

These two asanas also supply ample amount of blood to the jaw joint.
Diese beiden Asanas versorgen das Kiefergelenk ebenfalls mit reichlich Blut.
ParaCrawl v7.1

Stem cells in the bone marrow provide a life-long supply of blood and immune cells.
Stammzellen im Knochenmark versorgen uns ein Leben lang mit neuen Blut- und Immunzellen.
ParaCrawl v7.1

The pump on the right side sends a supply of blood to your lungs.
Die Pumpe auf der rechten Seite schickt einen Vorrat an Blut zur Lunge.
ParaCrawl v7.1

Acquiring better circulation signifies that a healthier supply of blood flows through your tool.
Erwerb bessere Durchblutung bedeutet, dass eine gesündere Blutzufuhr durch das Werkzeug fließt.
ParaCrawl v7.1

The process of decay only begins when the supply of blood is no longer guaranteed.
Erst wenn die Blutzufuhr nicht mehr garantiert ist, setzt der Verfallsprozess ein.
ParaCrawl v7.1

Three state art academies ensure the necessary supply of creative new blood.
Drei Staatliche Kunsthochschulen sorgen für den nötigen kreativen Nachwuchs.
ParaCrawl v7.1

The compression ensures an optimum supply of oxygen-rich blood to your thighs.
Die Kompression sorgt für eine optimale Versorgung der Oberschenkel mit sauerstoffreichem Blut.
ParaCrawl v7.1

Getting better circulation means that a healthier supply of blood flows through your tool.
Immer bessere Durchblutung bedeutet, dass eine gesündere Blutzufuhr durch das Werkzeug fließt.
ParaCrawl v7.1

Is it possible to ensure an adequate supply of safe blood once and for all?
Ist es möglich, ein für alle Mal einen ausreichenden Vorrat an sicherem Blut zu schaffen?
News-Commentary v14

Contingency plans may therefore be necessary to secure a continuous supply of blood and blood components.
Daher sind möglicherweise Notfallpläne zur Sicherung einer ununterbrochenen Versorgung mit Blut und Blutbestandteilen erforderlich.
DGT v2019

The Commission has presented a communication on selfsufficiency in the supply of blood in the European Community.
Die Komission hat eine Mitteilung über die Selbstversorgung mit Blut innerhalb der Europäischen Gemeinschaft vorgelegt.
EUbookshop v2

Ensuring a supply of blood to the routine and emergency caused the establishment of a special department for blood donation.
Die Sicherstellung einer Blutversorgung für Routine und Notfall veranlasste die Einrichtung einer speziellen Abteilung für Blutspende.
CCAligned v1

The term “perfusion” here refers to the supply of organs with blood.
Mit dem Begriff "Perfusion" wird dabei die Versorgung von Organen mit Blut bezeichnet.
EuroPat v2

The novel device ensures the supply of blood to areas situated downstream of the cannulation site.
Mit der neuen Vorrichtung wird die Blutversorgung von unterhalb der Kanülierungsstelle gelegenen Bereichen sichergestellt.
EuroPat v2

This ensures the supply of blood to these vessel areas, not least to the extremities.
Damit ist die Blutversorgung dieser Gefäßabschnitte, und nicht zuletzt der Körperextremitäten, gewährleistet.
EuroPat v2

Each blood donation helps to ensure tomorrow’s supply of blood of all blood groups.
Jede Blutspende trägt dazu bei, die Versorgung sämtlicher Blutgruppen von morgen zu gewährleisten.
CCAligned v1

Enhance the supply of oxygenated blood to the brain, greatly increasing the memory and concentration.
Verbessern Sie die Versorgung mit sauerstoffreichem Blut an das Gehirn, Gedächtnis und Konzentration erhöht.
CCAligned v1