Translation of "Suit number" in German
Mamaison
has
properties
and
facilities
to
suit
whatever
your
number
of
guests:
Mamaison
verfügt
über
die
entsprechendenHotels
und
Equipment
für
jede
beliebige
Anzahl
von
Gästen:
ParaCrawl v7.1
The
cooking
adjust
to
suit
both:
the
number
and
size
of
your
pots.
Die
Kochstelle
passt
sich
an
Anzahl
und
Größe
Ihrer
Töpfe
an.
ParaCrawl v7.1
The
border
lines
have
-
depending
on
the
suit
-
a
different
number
of
interruptions.
Die
Umrandungslinien
haben
je
nach
Farbzeichen
eine
unterschiedliche
Anzahl
Unterbrechungen.
ParaCrawl v7.1
These
bodies
were
made
to
suit
a
number
of
chassis
imported
from
manufacturers
such
as
Chevrolet
and
Dodge.
Diese
Karosserien
passten
auf
eine
Reihe
von
Fahrgestellen,
die
von
Herstellern
wie
Chevrolet
und
Dodge
eingeführt
wurden.
Wikipedia v1.0
Apart
from
the
transfer
mechanism,
which
will
be
set
up
on
1
April
1979
at
the
latest,
the
European
Monetary
System
must
be
established
early
in
1979.1At
the
end
of
the
European
Council
only
six
Member
States
had
announced
their
intention
to
take
part
in
the
system,
but
subsequently
two
other
States
followed
suit,
bringing
the
number
of
participants
to
eight
Während
am
Ende
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
nur
sechs
Mitgliedstaaten
angekündigt
hatten,
daß
sie
am
System
teilnehmen
würden,
teuten
kurz
danach
zwei
weitere
Mitgliedstaaten
ihren
Wunsch
mit,
daran
teüzunehmea,
so
daß
sich
die
Zahl
der
Teilnehmerwährungen
auf
acht
erhöht
hat.
EUbookshop v2
Preferably,
the
threshold
value
of
each
measurement
device
18,
19,
20
will
be
set
to
suit
a
defined
number
n
of
electrodes
to
be
activated
simultaneously.
Vorzugsweise
wird
der
Schwellwert
jedes
Meßmittels
18,
19,
20
entsprechend
einer
definierten
Anzahl
n
an
gleichzeitig
zu
aktivierenden
Elektroden
eingestellt.
EuroPat v2
It
is
also
possible
to
find
an
apartment
to
suit
any
number
of
people
depending
on
your
aspirations,
from
studio
apartments
in
Barcelona
to
3-6
bedroom
apartments
in
Barcelona,
you
are
sure
to
always
find
a
place
to
make
your
trip
a
unique
experience.
Es
ist
auch
möglich,
eine
Wohnung,
eine
beliebige
Anzahl
von
Personen,
je
nach
Ihren
Wünschen
gerecht
zu
finden,
von
Studio-Apartments
in
Barcelona
zu
3-6
Zimmer-Wohnungen
in
Barcelona,
sind
Sie
sicher
immer
einen
Platz
finden,
um
Ihre
Reise
zu
einem
einzigartigen
Erlebnis.
ParaCrawl v7.1
The
standard
multiple
canopies,
in
matt
white
lacquered
metal,
is
designed
to
suit
a
large
number
of
suspensions
from
Foscarini
collection.
Seine
Standardstruktur,
aus
matt
weiß
lackiertem
Metall,
kann
sich
an
mehrere
Leuchten
aus
Kollektion
Foscarini
anpassen.
ParaCrawl v7.1
The
signal
processing
unit
5
furthermore
stores
various
(specifically
four)
parameter
sets
for
the
purpose
of
adaptation
to
suit
a
small
number
of
different
aural
situations,
which
parameter
sets
can
be
loaded
automatically
or
manually.
In
der
Signalverarbeitungseinheit
5
sind
außerdem
zur
Anpassung
an
eine
geringe
Anzahl
von
unterschiedlichen
Hörsituationen
verschiedene
(konkret
vier)
Parametersätze
hinterlegt,
die
automatisch
oder
manuell
geladen
werden
können.
EuroPat v2
If
the
number
of
the
part
products
varies
in
successive
supplementation
processes,
the
installation
needs
to
be
dimensioned
to
suit
the
greatest
number
to
be
expected
and
it
is
on
average
therefore
utilized
to
a
limited
extent
only.
Wenn
in
aufeinanderfolgenden
Komplettierprozessen
die
Zahl
der
Teilprodukte
variiert,
muss
die
Einrichtung
für
die
höchste
zu
erwartende
Zahl
dimensioniert
sein
und
sie
wird
aus
diesem
Grunde
durchschnittlich
nur
in
einem
beschränkten
Ausmass
ausgenützt.
EuroPat v2
The
number
of
planes
may
be
increased
so
as
to
suit
the
number
of
menus
and/or
functions
to
be
selected.
Je
nach
Anzahl
der
auszuwählenden
Menüs
und/oder
Funktionen
kann
die
Anzahl
der
Ebenen
vergrößert
werden.
EuroPat v2
There
is
no
doubt
in
this
case
that
Claim
1
of
the
appli
cation
in
suit
embraces
a
number
of
chemical
compounds
which
were
individually
identified
in
Dow's
earlier
patent
application.
Es
steht
hier
außer
Frage,
daß
Anspruch
1
der
strittigen
Anmeldung
eine
Reihe
chemischer
Verbindungen
umfaßt,
die
in
der
früheren
Patentanmeldung
von
Dow
im
einzelnen
genannt
werden.
ParaCrawl v7.1
Its
vibrations
are
also
less
intense,
to
suit
a
larger
number
of
women.
Seine
Vibrationen
sind
auch
weniger
intensiv,
um
den
Bedürfnissen
einer
größeren
Anzahl
von
Frauen
zu
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
The
agriturismo
has
2
apartments
and
2
rooms
which
can
be
adapted
to
suit
the
number
of
guests
and
their
needs,
with
independent
entrances
and
outdoor
space.
Der
Ferienhof
bietet
2
Apartments
und
2
Zimmer,
die
sich
an
die
Bedürfnisse
und
Anzahl
der
Gäste
anpassen
lassen,
mit
privatem
Eingang
und
eigenem
Gartenbereich.
ParaCrawl v7.1
So
do
not
stop
there,
and
discover
a
little
more
ready
Lovely,
a
responsive
WordPress
theme
made
to
suit
the
greatest
number.
So
ist
noch
nicht
alles,
und
entdecken
Sie
ein
wenig
mehr
bereit,
Lovely,
machte
eine
ansprechende
WordPress
Thema
die
größte
Anzahl
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
An
individual
home
that
will
suit
a
number
of
uses
including
renting
out
a
part
for
income,
Granny
annexe,
or
just
a
quiet,
bright,
open
area
suitable
for
an
artist
or
designer.
Eine
individuelle
Startseite,
die
passend
sind
für
eine
Reihe
von
Anwendungen
einschließlich
der
Vermietung
eines
Teil
zum
Einkommen,
Granny
Nebengebäude
oder
nur
eine
ruhige,
helle,
offene
Fläche
geeignet
für
Künstler
oder
Designer.
ParaCrawl v7.1