Translation of "Such a manner" in German
Wrapping
materials
are
to
be
stored
in
such
a
manner
that
they
are
not
exposed
to
a
risk
of
contamination.
Umhüllungen
müssen
so
gelagert
werden,
dass
sie
nicht
kontaminiert
werden
können.
DGT v2019
Issues
of
such
importance
should
not
be
decided
in
such
a
kamikaze
manner.
Fragen
von
solcher
Bedeutung
sollten
nicht
in
einer
derartigen
Kamikaze-Manier
entschieden
werden.
Europarl v8
Reversing
trends
in
such
a
manner
will
be
challenging.
Auf
solche
Weise
Tendenzen
umzukehren
wird
eine
große
Herausforderung
sein.
TildeMODEL v2018
However,
not
all
serious
cross-border
threats
to
health
are
handled
in
such
a
consistent
manner
at
EU
level.
Allerdings
wird
nicht
bei
allen
schwerwiegenden
grenzüberschreitenden
Gesundheitsbedrohungen
auf
EU-Ebene
so
konsistent
gehandelt.
TildeMODEL v2018
Fire
detectors
shall
be
installed
in
such
a
manner
as
to
ensure
the
best
possible
operation
of
the
system.
Feuermelder
müssen
so
angebracht
sein,
dass
eine
bestmögliche
Arbeitsweise
gewährleistet
ist.
DGT v2019
The
competent
authorities
shall
be
organised
in
such
a
manner
that
conflicts
of
interests
are
avoided.
Die
zuständigen
Behörden
müssen
so
organisiert
sein,
dass
Interessenkonflikte
vermieden
werden.
DGT v2019
What
makes
the
needle
behave
in
such
a
manner?
Warum
sollte
eine
Nadel
sich
so
verhalten?
OpenSubtitles v2018
It's
strange
to
see
stone
worked
in
such
a
flabby
manner.
Es
ist
selten,
dass
Stein
auf
diese
weiche
Weise
verarbeitet
wird.
OpenSubtitles v2018
Having
my
daughter
pulled
out
of
my
life
in
such
a...
harsh
manner.
Dass
meine
Tochter
aus
meinen
Leben
gerissen
wurde
auf
so
brutale
Art...
OpenSubtitles v2018
The
Socialist
Group
has
never
behaved
in
such
a
manner.
Niemals
hat
sich
die
Sozialistische
Fraktion
so
verhalten.
EUbookshop v2
Men
die
who
speak
to
my
lord
in
such
a
manner.
Männer,
die
so
mit
meinem
Herrn
reden,
sterben.
OpenSubtitles v2018