Translation of "Substantial shift" in German

This package does however not include substantial measures to shift the tax burden towards taxes less detrimental to growth, notably to revenues from recurrent taxes on immovable property.
Allerdings fehlen wesentliche Maßnahmen zur Verlagerung der Steuerlast auf weniger wachstumsschädliche Steuern wie periodische Immobiliensteuern.
TildeMODEL v2018

The Common Transport Policy moreover aims to achieve a substantial shift to sustainable transport modes.
Die Gemeinsame Verkehrspolitik zielt darüber hinaus auf eine wesentliche Verlagerung des Verkehrs auf umweltfreundliche Verkehrsträger ab.
TildeMODEL v2018

This is a substantial shift in mindset.
Dies ist ein bedeutender Mentalitätswandel.
TildeMODEL v2018

As for the asset management segment, 30% of respondents believe a substantial shift of jobs is realistic.
Eine substantielle Verlagerung im Geschäftsbereich Asset Management halten 30% der Befragten für realistisch.
ParaCrawl v7.1

From a sociological point of view, Erdogan's victory marks a substantial shift in power within the Turkish upper and middle classes.
Soziologisch gesehen markiert der Sieg Erdogans eine kräftige Machtverschiebung innerhalb der türkischen Ober- und Mittelschichten.
ParaCrawl v7.1

This leads to a substantial phase shift, which is dependent on the slip frequency.
Dieses führt zu einer wesentlichen Phasenverschiebung, die wiederum von der Schlupffrequenz abhängig ist.
ParaCrawl v7.1

From a sociological point of view, Erdogan’s victory marks a substantial shift in power within the Turkish upper and middle classes.
Soziologisch gesehen markiert der Sieg Erdogans eine kräftige Machtverschiebung innerhalb der türkischen Ober- und Mittelschichten.
ParaCrawl v7.1

Candidate countries must be involved in the European-level pursuit of Roma integration before now, since accession negotiations grant an unparalleled opportunity to trigger a substantial shift in the governmental attitudes towards granting equal access to Roma in employment, education, housing and health care, promoting political participation and empowering the Romani civil movement.
Kandidatenländer müssen vor dem jetzigen Zeitpunkt in das auf europäischer Ebene stattfindende Bestreben, Roma einzugliedern, miteinbezogen werden, da Beitrittsverhandlungen eine beispiellose Möglichkeit einräumen, eine bedeutende Veränderung in der Haltung der Regierungen einzuleiten, den Roma einen gleichwertigen Zugang zu Beschäftigung, Bildung, Unterkunft und Gesundheitsfürsorge zu gewähren, politische Mitwirkung zu fördern und der Roma-Bürgerbewegung mehr Macht zu geben.
Europarl v8

It is therefore very important to set out a European energy policy that will allow a substantial shift towards energy technologies that are efficient and have low carbon emissions, so as to cover our energy needs.
Daher ist die Entwicklung einer europäischen Energiepolitik überaus wichtig, die eine grundlegende Verschiebung hin zu effizienten Energietechnologien mit geringem Kohlendioxidausstoß zur Deckung unseres Energiebedarfs zulässt.
Europarl v8

We will not tire of pointing out the need for a comprehensive and substantial shift in relation to respect for human rights.
Wir werden nicht aufhören, die Notwendigkeit einer umfassenden und grundlegenden Veränderung in Bezug auf die Achtung der Menschenrechte hervorzuheben.
Europarl v8

Accepting these two amendments would result in a substantial shift away from Member States, well beyond what we agreed for the Japan market access regulation a few years ago.
Die Annahme dieser beiden Änderungsanträge würde eine beträchtliche Verschiebung zuungunsten der Mitgliedstaaten bewirken, die weit über das hinausgeht, was wir bei der Verordnung über den japanischen Marktzugang vor einigen Jahren vereinbarten.
Europarl v8

The hypothetical option of stopping the implementation of the Programme is not analysed since the Progamme is an integral part of the EU Transport Policy, as defined in the revision of the White Paper on EU Transport Policy of 2006, and it is already achieving a substantial modal shift.
Die hypothetische Option der Beendigung der Programmdurchführung wird nicht geprüft, da das Programm ein wesentlicher Bestandteil der EU-Verkehrspolitik gemäß der überarbeiteten Fassung des Weißbuchs zur Verkehrspolitik der EU aus dem Jahr 2006 ist und bereits eine beträchtliche Verkehrsverlagerung bewirkt.
TildeMODEL v2018

It appears unlikely however that the reform will lead to a substantial shift from in-patient to out-patient care, as the targets agreed to date are not sufficiently ambitious to bring about such a change.
Es erscheint jedoch unwahrscheinlich, dass die Reform zu einer substanziellen Verlagerung weg von der stationären hin zur ambulanten Versorgung führen wird, da die bislang vereinbarten Ziele für eine solche Veränderung nicht ambitioniert genug sind.
TildeMODEL v2018

Modal shift actions should lead to immediate and substantial traffic shift from road to the other, less congested modes.
Die Aktionen zur Verkehrsverlagerung sollten zu einer tatsächlichen und dauerhaften Verlagerung des Güterverkehrs von der Straße zu den weniger überlasteten Verkehrsträgern führen.
TildeMODEL v2018

The results of the 2008 call of the second Marco Polo programme and the findings of the external evaluation of the first Marco Polo programme show that although the Programme is achieving a substantial modal shift, it will very probably not be able to meet its objective of avoiding or shifting a substantial part of the forecasted total growth of international road freight transport in Europe, as aimed by its legal base.
Die Ergebnisse der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen des Jahres 2008 für das zweite Marco-Polo-Programm und die Schlussfolgerungen der externen Bewertung des ersten Marco-Polo-Programms zeigen, dass das Programm zwar eine spürbare Verkehrsverlagerung bewirkt, jedoch höchstwahrscheinlich das in seiner Rechtsgrundlage festgelegte Ziel, einen wesentlichen Teil des für den internationalen Straßengüterverkehr in Europa prognostizierten Gesamtwachstums zu vermeiden bzw. zu verlagern, nicht erreichen wird.
TildeMODEL v2018

In addition to the aforementioned arguments, the interested parties take the view that the current gaming market should be viewed as a single market which is undergoing major change, marked by a substantial shift of players from land-based to online casinos.
Zusätzlich zu den obengenannten Argumenten gehen die Beteiligten davon aus, dass der aktuelle Glücksspielmarkt als ein einziger Markt anzusehen sei, der großen Veränderungen unterliege, der sich durch eine wesentliche Verlagerung der Spieler von herkömmlichen Spielbanken zu Online-Kasinos kennzeichne.
DGT v2019

At its heart the TEN-T network is a multi-modal transport network, facilitating a substantial the shift of passengers and freight from road to rail and other transport modes.
Seinem Wesen nach ist das transeuropäische Verkehrsnetz ein multimodales Netz, das eine erhebliche Verlagerung von Personen- und Güterverkehrsströmen vom Straßenverkehr zum Schienenverkehr und anderen Verkehrsträgern erleichtert.
TildeMODEL v2018

While initial proposals by President Kuchma meant to rather strengthen the role of the President, constitutional amendments submitted by the current majority in parliament and supported by President Kuchma aimed at a substantial shift of power towards parliament and prime minister.
Die ersten Vorschläge von Präsident Kutschma gingen in die Richtung einer deutlichen Stärkung der Rolle des Staatspräsidenten, doch die von der derzeitigen Parlamentsmehrheit zwischen vorgelegten Verfassungsänderungen, die auch von Präsident Kutschma unterstützt wurden, zielen auf eine erhebliche Verlagerung der Macht in Richtung Parlament und Ministerpräsident.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, the study pointed out that price competitivity alone might not be a sufficient condition to encourage a substantial shift from road to Short Sea Shipping.
In der Studie wird aber auch deutlich, dass günstige Preise allein möglicherweise nicht ausreichen, um eine substantielle modale Verlagerung von der Straße zum Kurzstreckenseeverkehr zu erreichen.
TildeMODEL v2018