Translation of "Subsequent proceedings" in German

Is the opposition independent of subsequent cancellation proceedings?
Ist der Widerspruch unabhängig von späteren Löschungsverfahren?
CCAligned v1

Their prompt detention pending trial and the subsequent criminal proceedings sparked international protests.
Die umgehende Untersuchungshaft und das folgende Strafverfahren hatten international für Proteste gesorgt.
ParaCrawl v7.1

The subsequent insolvency proceedings of Rosenthal AG were opened on 1 April 2009 by the District Court.
Das anschließende Insolvenzverfahren der Rosenthal AG wurde am 1. April 2009 durch das Amtsgericht Hof eröffnet.
WikiMatrix v1

The reasoned declaration or the partial search report shall be considered, for the purposes of subsequent proceedings, as the European search report.
Diese begründete Erklärung oder dieser teilweise Recherchenbericht gilt für das weitere Verfahren als europäischer Recherchenbericht.
ParaCrawl v7.1

He was released on 21 October 2011 under the condition of being present during subsequent proceedings.
Er wurde am 21. Oktober 2011 mit dem Versprechen zum weiteren Verfahren zu erscheinen, freigelassen.
ParaCrawl v7.1

The whole culture of compliance with the common fisheries policy will not be established until we have equity and fairness at the centre of the inspection policy and of subsequent proceedings taken against our fishermen.
Die gesamte Kultur der Einhaltung der gemeinsamen Fischereipolitik wird nicht zustande kommen, bevor wir im Zentrum der Inspektionspolitik und darauf folgenden Maßnahmen gegen unsere Fischer zu einer Gerechtigkeit und Fairness gefunden haben.
Europarl v8

I do hope, however, that we can then arrive at improvements during subsequent proceedings, which perhaps go more along your lines.
Aber ich hoffe, daß wir dann im weiteren Verfahren zu Verbesserungen kommen können, die vielleicht auch mehr in Ihre Richtung gehen.
Europarl v8

When the problem identified arose during primary production, the official veterinarian is to inform the veterinarian attending the holding of provenance, the food business operator responsible for the holding of provenance (provided that such information would not prejudice subsequent legal proceedings) and, where appropriate, the competent authority responsible for supervising the holding of provenance or the hunting area.
Ist das festgestellte Problem während der Primärerzeugung aufgetreten, so hat der amtliche Tierarzt dies dem Tierarzt, der den Herkunftsbetrieb der Tiere betreut, dem für den Herkunftsbetrieb der Tiere verantwortlichen Lebensmittelunternehmer (sofern dadurch nicht spätere Gerichtsverfahren nachteilig beeinflusst würden), sowie gegebenenfalls der Behörde, die für die Überwachung des Herkunftsbetriebs der Tiere oder des Jagdgebiets zuständig ist, mitzuteilen.
DGT v2019

Bulgaria still needs to demonstrate clear evidence of results in the fight against corruption, in particular high-level corruption, notably in terms of investigations and subsequent judicial proceedings.
Bulgarien muss klare Ergebnisse im Kampf gegen die Korruption, insbesondere auf höchster Ebene, nachweisen, und zwar vor allem im Hinblick auf Ermittlungen und die Strafverfolgung.
Europarl v8

Romania needs to continue its efforts and demonstrate further results in the fight against corruption, notably in terms of further investigations and subsequent judicial proceedings.
Rumänien muss seine Anstrengungen bei der Korruptionsbekämpfung fortsetzen und weitere Ergebnisse vorweisen. Das gilt insbesondere im Hinblick auf weitere Ermittlungen und die anschließende Strafverfolgung.
Europarl v8

In the case of offences established in accordance with this Convention, each State Party shall take appropriate measures, in accordance with its domestic law and with due regard to the rights of the defence, to seek to ensure that conditions imposed in connection with decisions on release pending trial or appeal take into consideration the need to ensure the presence of the defendant at subsequent criminal proceedings.
Im Fall der in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten trifft jeder Vertragsstaat geeignete Maßnahmen im Einklang mit seinem innerstaatlichen Recht und unter gebührender Berücksichtigung der Rechte der Verteidigung, um möglichst zu gewährleisten, dass die Auflagen, die im Zusammenhang mit Entscheidungen über die Haftentlassung während eines laufenden Straf- oder Rechtsmittelverfahrens verhängt werden, die Notwendigkeit berücksichtigen, die Anwesenheit des Beschuldigten im weiteren Strafverfahren sicherzustellen.
MultiUN v1

The Registry shall suspend the domain name involved from cancellation or transfer until the dispute resolution proceedings or subsequent legal proceedings are complete and the decision has been notified to the Registry.
Das Register setzt jede Kündigung oder Übertragung des strittigen Domänennamens aus, bis das Streitbeilegungsverfahren oder ein anschließendes Gerichtsverfahren abgeschlossen und dem Register die getroffene Entscheidung mitgeteilt wird.
JRC-Acquis v3.0

Member States should ensure the right of defence of the reported person, including the right to access to the file, the right to be heard and the right to seek effective remedy against a decision concerning the reported person under the applicable procedures set out in national law in the context of investigations or subsequent judicial proceedings.
Die Mitgliedstaaten sollten das Recht auf Verteidigung der gemeldeten Person gemäß der im nationalen Recht festgeschriebenen geltenden Verfahren im Zusammenhang mit Ermittlungen oder darauf folgenden Gerichtsverfahren gewährleisten.
DGT v2019

In an Appendix to the application, the claimant may indicate to the court which, if any, of the procedures listed in points (a) and (b) of Article 17(1) he requests to be applied to his claim in the subsequent civil proceedings in the event that the defendant lodges a statement of opposition against the European order for payment.
Der Antragsteller kann in einer Anlage zum Antrag dem Gericht gegenüber erklären, welches der in Artikel 17 Absatz 1 Buchstaben a und b aufgeführten Verfahren gegebenenfalls auf seine Forderung in dem späteren Zivilverfahren angewendet werden soll, falls der Antragsgegner Einspruch gegen den Europäischen Zahlungsbefehl einlegt.
DGT v2019

Where the claimant has pursued his claim through the European order for payment procedure, nothing under national law shall prejudice his position in subsequent civil proceedings.
Hat der Antragsteller seine Forderung im Wege des Europäischen Mahnverfahrens geltend gemacht, so wird seine Stellung im nachfolgenden Zivilverfahren durch keine Maßnahme nach nationalem Recht präjudiziert.
DGT v2019

Cooperation arrangements shall require the parties to refrain from disclosing information exchanged or provided to them under the cooperation arrangements, except where the party which had provided the information has given its prior written consent or where the disclosure of data is a necessary and proportionate obligation required under Union or national law, in particular in the context of investigations or subsequent judicial proceedings.
Kooperationsvereinbarungen untersagen den Parteien die Offenlegung der im Rahmen dieser Vereinbarungen ausgetauschten oder erlangten Informationen, es sei denn, die Partei, die die Informationen bereitgestellt hat, hat hierzu zuvor ihre Einwilligung gegeben oder die Offenlegung ist eine insbesondere im Zusammenhang mit Nachforschungen und anschließenden Gerichtsverfahren im Unions- oder nationalen Recht vorgesehene notwendige und verhältnismäßige Pflicht.
DGT v2019

Article 3 provides that the language of the original proceeding shall also be the language of “any subsequent proceedings relating to the same concentration”.
Artikel 3 legt fest, dass die Originalsprache zugleich die Verfahrenssprache – „auch für spätere Verfahren im Zusammenhang mit demselben Zusammenschluss“ – ist.
TildeMODEL v2018

He should be advised of any right to silence he may have (or conversely of the adverse inferences that may subsequently be drawn from his silence), of the consequences of making any confession and of the weight to be given in any subsequent proceedings to any answers he makes.
Er sollte über ein etwaiges Schweigerecht belehrt werden (oder im Gegenteil von den nachteiligen Schlüssen, die aus seinem Schweigen gezogen werden können), über die Folgen eines Geständnisses oder über das Gewicht, das seinen Aussagen in anschließenden Verhandlungen beigemessen wird.
TildeMODEL v2018

Where the claimant pursued his claim through the European order for payment procedure, nothing under national law shall prejudice his position in subsequent ordinary proceedings.
Hat sich der Antragsteller zur Beitreibung seiner Forderung des Europäischen Mahnverfahrens bedient, so hat dies nach einzelstaatlichem Recht keinen Einfluss auf seine Stellung in nachfolgenden ordentlichen Gerichtsverfahren.
TildeMODEL v2018