Translation of "Proceeding from" in German

Proceeding from this argument value, the actual position of the zero-axis crossing is identified.
Ausgehend von diesem Argumentwert wird die tatsächliche Lage des Nulldurchganges ermittelt.
EuroPat v2

If the plastic lid 5 is moved further in the opening direction 6, proceeding from FIG.
Wird der Kunststoffdeckelt 5 in Öffnungsrichtung 6, ausgehend von Fig.
EuroPat v2

Proceeding from a position of rest illustrated in FIG.
Ausgehend von einer Ruhestellung, dargestellt in Fig.
EuroPat v2

The transmission/receiving circuits are controllable proceeding from the processor CPU1.
Die genannten Sende-/Empfangsschaltungen sind von dem Prozessor CPU1 her steuerbar.
EuroPat v2

Proceeding from the position of the pistons and the throttle slide in accordance with FIGS.
Ausgehend von der Stellung der Kolben und des Drosselschiebers gemäß Fig.
EuroPat v2

The substrate is illuminated proceeding from the back side.
Das Substrat wird von der Rückseite her beleuchtet.
EuroPat v2

The test sound is generated in channel 5 proceeding from an acoustic generator 22.
Der Testschall wird im Kanal 5 von einem Tongenerator 22 aus erzeugt.
EuroPat v2

The time information zin is recited in milliseconds proceeding from the beginning of registration.
Die Zeitinformation zin ist in Millisekunden ausgehend vom Aufzeichnungsbeginn angegeben.
EuroPat v2

In this case, the overhang is to be measured proceeding from the lock mount.
Dabei ist die Ausladung von der Schloßhalterung ausgehend zu messen.
EuroPat v2

Proceeding from the copper alloy, the hardness can be increased gradually.
Die Härte kann ausgehend von der Kupferlegierung stufenweise erhöht werden.
EuroPat v2