Translation of "Subjected to change" in German

Furthermore, the wafer diameter can be subjected to an undefined change.
Ferner kann der Scheibendurchmesser einer undefinierten Änderung ausgesetzt sein.
EuroPat v2

Note: Specifications are subjected to change without notice.
Anmerkung: Spezifikationen werden Änderung ohne vorherige Ankündigung unterworfen.
CCAligned v1

Information in this website is subjected to change without notice.
Die auf dieser Website enthalten Informationen konnen ohne einigen vorherigen Ankündigung geändert sein.
ParaCrawl v7.1

The hydrogenating solution is then subjected to a change of solvent, from tetrahydrofuran to acetonitrile.
Die Hydrierlösung wird anschließend einem Lösungsmittelwechsel von Tetrahydrofuran auf Acetonitril unterworfen.
EuroPat v2

Note: Specification is subjected to change without prior notice.
Anmerkung: Spezifikation wird Änderung ohne vorherige Ankündigung unterworfen.
CCAligned v1

Prices are subjected to change according to the International currency rates and changes in cost prices without any further notice.
Preise unterliegen Änderung entsprechend den internationalen Währungskursen und Kosten Preisänderungen ohne weitere Ankündigung.
ParaCrawl v7.1

The castle building was repeatedly subjected to change over time.
Der Burgenbau war auch immer wieder einem zeitlichen Wandel unterworfen.
ParaCrawl v7.1

The picture of patches is subjected to permanent change.
Das Streifenbild ist einem permanenten Wandel ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1

In today's Companies corporate processes and employees are subjected to a continuous change.
In heutigen Firmen sind die Prozesse und die Mitarbeiter einem kontinuierlichem Wandel unterworfen.
ParaCrawl v7.1

Prices are subjected to periodical change.
Die Preise und Jahrgänge können periodisch geändert werden.
ParaCrawl v7.1

Which travelers understand by luxury, is subjected to a change.
Was Reisende unter Luxus verstehen, ist einem Wandel unterworfen.
ParaCrawl v7.1

They are subjected to the permanent change of their environment and must react flexibly.
Sie sind dem permanenten Wandel ihres Umfeldes ausgesetzt und müssen flexibel reagieren.
ParaCrawl v7.1

The tools used to access the world's information are subjected to continuous change.
Die Mittel des Zugriffs auf dieses Wissen sind einem dynamischen Wandel unterworfen.
ParaCrawl v7.1

Half of the blocks are subjected to a climate change treatment.
Die Hälfte der Einheiten werden einer Klimamanipulation unterworfen.
ParaCrawl v7.1

Availability of the products is subjected to change without any further notice.
Verfügbarkeit der Produkte wird ausgesetzt, um ohne weitere Ankündigung geändert werden.
ParaCrawl v7.1

The current flow is thus subjected to a slighter change in direction in the lower area than in the upper area.
Der Strömungsverlauf ist also im unteren Bereich einer geringeren Richtungsänderung unterworfen als im oberen Bereich.
EuroPat v2

Use is also made of the fact that the proportions are subjected to considerable change by the formation of lactate.
Auch wird ausgenutzt, daß die Proportionalitäten bei Bildung von Lactat einer starken Veränderung ausgesetzt sind.
EuroPat v2

Companies are subjected to constant change, mostly due to new requirements of the market or through internal changes.
Unternehmen sind stets Veränderungen ausgesetzt, meist infolge neuer Anforderungen des Marktes oder durch interne Veränderungen.
CCAligned v1