Translation of "Subject to approval" in German

The grant of the aid is in any case subject to its approval by the Commission.
Die Gewährung der Beihilfe unterliegt darüber hinaus der Genehmigung durch die Kommission.
DGT v2019

The aid has been offered to the yards, subject to the Commission’s approval.
Die Gewährung der Beihilfen wurde von der Zustimmung der Kommission abhängig gemacht.
DGT v2019

Such emissions are subject to stringent approval requirements from the national authorities, however.
Solche Einleitungen unterliegen allerdings strengen Genehmigungsbedingungen der nationalen Behörden.
Europarl v8

In other words, it became subject to approval by co-decision.
Damit wurde ihre Annahme mit anderen Worten Gegenstand der Mitentscheidung.
Europarl v8

So-called energy drinks are not covered by any specific legislation and are not subject to an approval procedure at Community level.
Die so genannten Energy Drinks unterliegen keinen speziellen Vorschriften oder Genehmigungsverfahren auf Gemeinschaftsebene.
Europarl v8

This framework will in future be set by the Council, subject to the approval of Parliament.
Dieser Rahmen wird in Zukunft vom Rat mit Zustimmung des Parlaments festgelegt.
Europarl v8

The specific national eligibility criteria for tier-two assets are subject to approval by the ECB .
Die jeweiligen nationalen Zulassungskriterien für Kategorie-2-Sicherheiten bedürfen der Zustimmung der EZB .
ECB v1

These changes shall be subject to the approval of the competent authority of the Member State concerned.
Diese Änderungen unterliegen der Zustimmung durch die zuständige Behörde des betroffenen Mitgliedstaats.
JRC-Acquis v3.0

This Protocol is subject to ratification or approval by the Contracting Parties.
Dieses Protokoll unterliegt der Ratifizierung oder Genehmigung durch die Vertragsparteien.
JRC-Acquis v3.0

They shall be subject to EEC pattern-approval and to EEC initial verification.
Sie unterliegen der EWG-Bauartzulassung und der EWG-Ersteichung .
JRC-Acquis v3.0

It shall be subject to EEC pattern approval and EEC initial verification under the conditions laid down in the Annex.
Sie bedürfen der EWG-Bauartzulassung und der EWG-Ersteichung gemäß den im Anhang festgelegten Bedingungen.
JRC-Acquis v3.0

The annual capital expenditure budget is subject to approval by the Board of Directors.
Das jährliche Investitionsbudget steht unter Vorbehalt der Genehmigung durch den Vorstand.
Tatoeba v2021-03-10

They are not subject to EEC pattern approval ; they must undergo EEC initial verification.
Sie unterliegen keiner EWG-Bauartzulassung , sondern der EWG-Ersteichung .
JRC-Acquis v3.0

They shall be subject to EEC pattern approval and shall be submitted for EEC initial verification.
Sie sind Gegenstand einer EWG-Bauartzulassung und unterliegen der EWG-Ersteichung .
JRC-Acquis v3.0

This reservation is subject to the approval of the participants.
Dieser Vorbehalt bedarf der Zustimmung der Teilnehmer .
JRC-Acquis v3.0