Translation of "Subject level" in German
However,
no
attention
was
paid
to
this
subject
at
EU
level
for
a
long
time.
Dennoch
wurde
dieses
Thema
auf
EU-Ebene
lange
nicht
beachtet.
Europarl v8
We
will
see
a
lot
more
about
that
subject
on
Level
2!
Wir
werden
auf
Level
2
eine
Menge
mehr
zu
diesem
Thema
sehen!
ParaCrawl v7.1
Our
company
is
subject
to
multi-level
control
by
different
instances:
Unser
Unternehmen
unterliegt
einer
vielstufigen
Kontrolle
durch
verschiedene
Instanzen:
CCAligned v1
This
is
how
it
appears,
at
least
on
the
subject
level.
So
zumindest
stellt
es
sich
auf
der
Subjektebene
dar.
ParaCrawl v7.1
Ancient
Civilisation
is
a
mandatory
C-level
subject
for
all
in
the
General
Upper
secondary
school
in
Denmark.
Antike
Zivilisation
ist
ein
verpflichtender
C-Stufen
Gegenstand
in
der
allgemeinbildenden
Oberstufe
in
Dänemark.
ParaCrawl v7.1
They
should
therefore
be
selected
and
authorised
at
national
level,
subject
to
conditions
established
by
Community
law.
Ihre
Auswahl
sollte
daher
auf
nationaler
Ebene
zu
den
im
Gemeinschaftsrecht
festgelegten
Bedingungen
erfolgen.
TildeMODEL v2018
These
activities
are
currently
inhibited
by
the
diversity
of
laws
to
which
they
are
subject
at
national
level.
Diese
Tätigkeiten
werden
gegenwärtig
durch
die
unterschiedlichen
Rechtsvorschriften
behindert,
denen
sie
auf
nationaler
Ebene
unterliegen.
TildeMODEL v2018
The
research
for
the
study
was
unable
to
identify
any
new
work
on
the
subject
at
national
level.
Neue
Arbeiten
zu
diesem
Thema
auf
einzelstaatlicher
Ebene
konnten
im
Rahmen
dieser
Studie
nicht
gefunden
werden.
TildeMODEL v2018
Data
in
this
publication
are
presented
at
the
NUTS
2
level,
subject
to
being
statistically
significant.
Die
Daten
in
dieser
Veröffentlichung
sind
in
Abhängigkeit
von
ihrer
statistischen
Signifikanz
auf
NUTS-2
Ebene
dargestellt.
EUbookshop v2
The
prestigious
rankings
are
regarded
as
the
most
comprehensive
global
comparison
of
universities
at
individual
subject
level.
Die
renommierten
Rankings
als
die
umfassendste
weltweiten
Vergleich
der
Hochschulen
in
den
einzelnen
Subjektebene
angesehen.
ParaCrawl v7.1
In
this
regard,
I
would
stress
the
need
to
reach
agreements
on
the
subject
at
global
level
in
order
to
combat
the
risk
of
reflagging
to
non-participating
countries.
In
dieser
Hinsicht
möchte
ich
die
Notwendigkeit
unterstreichen,
in
dieser
Frage
Abkommen
auf
globaler
Ebene
zu
erreichen,
um
dem
Risiko
des
Umflaggens
für
Nicht-Teilnehmerstaaten
vorzubeugen.
Europarl v8
I
should
like
to
say
about
content,
that
I
assume
-
at
least
for
as
long
as
you,
Mr
Fischbach,
are
Council
President
-
that
the
Council
will
not
succumb
to
the
temptation
of
believing
that
asylum
policy
can
be
devolved
to
Europe,
simply
because
it
is
a
delicate
and
touchy
subject
at
national
level
which
people
would
like
to
be
rid
of
at
that
level,
in
order
for
minimum
standards
to
be
yet
further
reduced,
something
not
achieved
at
national
level.
Zum
Inhalt
möchte
ich
Ihnen
sagen,
ich
gehe
davon
aus,
zumindest
solange
Sie,
Herr
Fischbach,
noch
Ratspräsident
sind,
daß
der
Rat
nicht
der
Versuchung
erliegen
wird,
zu
glauben
-
nur
weil
die
Asylpolitik
auf
der
nationalen
Ebene
ein
delikates,
heißes
Thema
ist,
das
man
sich
gerne
vom
Hals
schafft
-,
er
könne
es
auf
Europa
abschieben,
um
dort
die
Mindeststandards
noch
tiefer
anzusetzen,
was
man
auf
nationaler
Ebene
nicht
geschafft
hat.
Europarl v8
Export
controls
of
dual-use
items,
meaning
goods
which
can
be
used
for
both
civil
and
military
purposes,
have
been
the
subject
of
EU-level
actions
for
around
15
years.
Ausfuhrkontrollen
für
Güter
mit
doppeltem
Verwendungszweck,
d.
h.
Güter,
die
sowohl
für
zivile
als
auch
für
militärische
Zwecke
verwendet
werden
können,
sind
bereits
seit
rund
15
Jahren
Gegenstand
von
Maßnahmen
auf
EU-Ebene.
Europarl v8