Translation of "Stuck around" in German

But the good news is, phages have stuck around.
Die gute Nachricht ist, dass Phagen immer noch da sind.
TED2020 v1

If you had stuck around, you would have had a lot of fun.
Wenn du hiergeblieben wärst, hättest du jede Menge Spaß gehabt!
Tatoeba v2021-03-10

I stuck around here to help you.
Ich bin geblieben, um dir zu helfen.
OpenSubtitles v2018

You're the first person who's actually stuck around and helped.
Du bist der Erste, der bei mir bleibt und mir hilft.
OpenSubtitles v2018

What happened to the friends... who stuck around?
Was passierte mit den Freunden, die blieben?
OpenSubtitles v2018

I can't believe you stuck around, man.
Unglaublich, dass du noch da bist, Mann.
OpenSubtitles v2018

Glad you stuck around, bro.
Schön, dass du noch da bist.
OpenSubtitles v2018

If I only stuck around, I could have taught you so much.
Wenn ich hiergeblieben wäre, hättest du so viel von mir lernen können.
OpenSubtitles v2018

Even your loser father stuck around till you was two.
Sogar dein Loser-Vater ist geblieben, bis du zwei warst.
OpenSubtitles v2018

Well, the ones who stuck around, anyway.
Na ja, zumindest die, die geblieben sind.
OpenSubtitles v2018

I'm surprised you stuck around town.
Ich bin überrascht, dass du immer noch in der Stadt bist.
OpenSubtitles v2018

Officers dropping around me like flies, and I stuck around.
Offiziere fallen um mich herum wie Fliegen und ich bleibe hier.
OpenSubtitles v2018

She stuck around to admire her own work.
Sie ist in der Nähe geblieben, um ihr Werk zu bestaunen.
OpenSubtitles v2018