Translation of "Stuck around" in German
But
the
good
news
is,
phages
have
stuck
around.
Die
gute
Nachricht
ist,
dass
Phagen
immer
noch
da
sind.
TED2020 v1
If
you
had
stuck
around,
you
would
have
had
a
lot
of
fun.
Wenn
du
hiergeblieben
wärst,
hättest
du
jede
Menge
Spaß
gehabt!
Tatoeba v2021-03-10
I
stuck
around
here
to
help
you.
Ich
bin
geblieben,
um
dir
zu
helfen.
OpenSubtitles v2018
You're
the
first
person
who's
actually
stuck
around
and
helped.
Du
bist
der
Erste,
der
bei
mir
bleibt
und
mir
hilft.
OpenSubtitles v2018
What
happened
to
the
friends...
who
stuck
around?
Was
passierte
mit
den
Freunden,
die
blieben?
OpenSubtitles v2018
I
can't
believe
you
stuck
around,
man.
Unglaublich,
dass
du
noch
da
bist,
Mann.
OpenSubtitles v2018
Glad
you
stuck
around,
bro.
Schön,
dass
du
noch
da
bist.
OpenSubtitles v2018
If
I
only
stuck
around,
I
could
have
taught
you
so
much.
Wenn
ich
hiergeblieben
wäre,
hättest
du
so
viel
von
mir
lernen
können.
OpenSubtitles v2018
Even
your
loser
father
stuck
around
till
you
was
two.
Sogar
dein
Loser-Vater
ist
geblieben,
bis
du
zwei
warst.
OpenSubtitles v2018
Well,
the
ones
who
stuck
around,
anyway.
Na
ja,
zumindest
die,
die
geblieben
sind.
OpenSubtitles v2018
I'm
surprised
you
stuck
around
town.
Ich
bin
überrascht,
dass
du
immer
noch
in
der
Stadt
bist.
OpenSubtitles v2018
Officers
dropping
around
me
like
flies,
and
I
stuck
around.
Offiziere
fallen
um
mich
herum
wie
Fliegen
und
ich
bleibe
hier.
OpenSubtitles v2018
She
stuck
around
to
admire
her
own
work.
Sie
ist
in
der
Nähe
geblieben,
um
ihr
Werk
zu
bestaunen.
OpenSubtitles v2018