Translation of "Structural modifications" in German

Also, deviating projections or other structural modifications to the filter plates are unnecessary.
Ausweichende Vorsprünge oder sonstige konstruktive Änderungen der Filterplatten werden nicht erforderlich.
EuroPat v2

The same applies in regard to certain repairs or structural modifications to the vehicle.
Das gleiche gilt bei gewissen Reparaturen oder baulichen Veränderungen am Fahrzeug.
EuroPat v2

The technical concept of the invention may be applied with suitable structural modifications to different types of magazines.
Das erfindungsgemäße technische Konzept ist in geeigneter konstruktiver Anpassung bei unterschiedlichen Magazintypen anwendbar.
EuroPat v2

Here too no structural modifications to the container are required.
Auch hier sind keine baulichen Änderungen am Behälter nötig.
EuroPat v2

Here too no structural modifications to the tank are required.
Auch hier sind keine baulichen Änderungen am Behälter nötig.
EuroPat v2

Therefore, the structural modifications to the construction machine in order to retrofit an exhaust gas treatment system are minor.
Die baulichen Veränderungen an der Baumaschine sind daher zur Nachrüstung eines Abgasnachbehandlungssystems gering.
EuroPat v2

Within the scope of the invention, various structural modifications are, of course, feasible.
Selbstverständlich können im Rahmen der Erfindung verschiedene konstruktive Abänderungen vorgenommen werden.
EuroPat v2

Innovative and dazzling ideas are often more effective than costly structural modifications.
Zündende Design-Ideen sind meistens wirksamer als kostenintensive bauliche Veränderungen.
CCAligned v1

The structural modifications of the client library are contained in the year-end update in proALPHA.
Die strukturellen Änderungen in der Clientbibliothek sind Bestandteil des Jahresendupdates in proALPHA.
ParaCrawl v7.1

The operation of the fireplace is not no need for any structural modifications.
Der Betrieb des Kamins ist nicht keine Notwendigkeit für strukturelle Veränderungen.
ParaCrawl v7.1

The modular WTCS architecture enables subsequent expansions without the need for any structural modifications.
Die modulare WTCS-Architektur erlaubt nachträgliche Erweiterungen ohne strukturelle Änderungen.
ParaCrawl v7.1

All structural modifications aim at raising their duration of effectiveness as well as their selectivity of efficacy.
Alle Strukturveränderungen haben das Ziel, die Wirkungsdauer sowie die Selektivität der Wirksamkeit zu steigern.
EuroPat v2

All structural modifications attempt to increase the duration of effectiveness as well as the selectivity of efficacy SUMMARY OF THE INVENTION
Alle Strukturveränderungen haben das Ziel, die Wirkungsdauer sowie die Selektivität der Wirksamkeit zu steigern.
EuroPat v2

All structural modifications aim at raising their duration of effectiveness and selectivity of efficacy.
Alle Strukturveränderungen haben das Ziel, die Wirkungsdauer sowie die Selektivität der Wirksamkeit zu steigern.
EuroPat v2

All ongoing structural modifications are intended to increase the duration of activity as well as the selectivity of effectiveness.
Alle Strukturveränderungen haben das Ziel, die Wirkungsdauer sowie die Selektivität der Wirksamkeit zu steigern.
EuroPat v2

The above mentioned advantages of the inventive arrangement are also true for various structural modifications.
Die genannten Vorteile der erfindungsgemässen Einrichtung gelten in gleicher Weise auch für konstruktive Varianten.
EuroPat v2

A more compact arrangement of the rolls would be associated with appreciable structural modifications and difficulties as concerns maintenance of the equipment.
Eine dichtere Anordnung der Rollen wäre mit erheblichem konstruktiven Aufwand und Schwierigkeiten hinsichtlich der Wartung verbunden.
EuroPat v2

This does not require any significant structural modifications of the blow molding machine, but this can be programmed comfortably at the control side.
Dies erfordert keine nennenswerten strukturellen Modifikationen der Blasmaschine, sondern lässt sich bequem steuerungsseitig programmieren.
EuroPat v2

Moreover, it is also possible to detect structural modifications or defects of the exhaust system upstream of the sensor unit.
Zudem können auch bauliche Veränderungen oder Defekte der Abgasanlage stromaufwärts der Sensoreinheit erkannt werden.
EuroPat v2

Conventional chain drives can thus be equipped with a chain wheel according to the present invention without major structural modifications being necessary.
So können herkömmliche Kettenantriebe ohne größere konstruktive Änderungen mit einem erfindungsgemäßen Kettenrad ausgestattet werden.
EuroPat v2

The sanatorium functioned without any radical structural modifications as a stationary facility.
Das Sanatorium funktionierte weiter als stationäre Einrichtung, ohne dass wesentliche bauliche Veränderungen vorgenommen wurden.
ParaCrawl v7.1

Surprisingly it was found that even advanced structural modifications still yield potent inhibitors of transglutaminases.
Überraschenderweise wurde festgestellt, dass auch weitergehende strukturelle Veränderungen weiterhin potente Inhibitoren der Transglutaminasen ergeben.
EuroPat v2

The current configuration can experience structural modifications or e.g. signs of aging at components such as rotor blades.
Die aktuelle Konfiguration kann bauliche Veränderungen erfahren oder beispielsweise Alterserscheinungen an Komponenten wie Rotorblättern.
EuroPat v2

This means that lengthy structural burner optimization operations and/or structural modifications are advantageously not required.
Vorteilhafter Weise sind dabei eventuelle langwierige konstruktive Brenneroptimierungen und/oder konstruktive Änderungen nicht erforderlich.
EuroPat v2