Translation of "Structural defects" in German

I hear that there are major structural defects here.
Ich höre, dass es hier erhebliche Baumängel gibt.
Europarl v8

These ambiguities obviously reflect, in my opinion, structural defects.
Diese ungeklärten Fragen weisen meiner Meinung nach auf strukturelle Mängel hin.
Europarl v8

I've informed him that there are certain structural defects in the building.
Ich hab ihn informiert, dass das Gebäude defekt ist.
OpenSubtitles v2018

In this embodiment, the structural defects are produced with simultaneous hydrolytic degradation of the particular naturally occurring substances employed.
Hierbei erfolgt die Fehlerstellenerzeugung unter gleichzeitigem hydrolytischen Abbau der jeweiligen eingesetzten Naturstoffe.
EuroPat v2

As can be seen from these values, this stabilised azulmic acid also contained structural defects.
Wie aus diesen Werten hervorgeht, enthält auch diese stabilisierte Azulminsäure Fehlerstellen.
EuroPat v2

Furthermore, it is surprising that controlled introduction of structural defects is possible.
Überraschend ist ferner, daß die gezielte Einführung von Fehlerstellen möglich ist.
EuroPat v2

As can be seen from these values, this stabilized azulmic acid also contains structural defects.
Wie aus diesen Werten hervorgeht, enthält auch diese stabilisierte Azulminsäure Fehlerstellen.
EuroPat v2

The latter is particularly advisable if gaseous ammonia is used for producing structural defects.
Letzteres empfiehlt sich insbesondere dann, wenn gasförmiges Ammoniak zur Fehlerstellenerzeugung verwendet wird.
EuroPat v2

The production of structural defects by metal salts may be mentioned in particular.
Besonders erwähnt sei die Erzeugung von Fehlerstellen durch Metallsalze.
EuroPat v2

The content of F1 structural defects is about 10-12 percent by weight.
Der Gehalt an F 1 -Fehlerstellen beträgt etwa 10-12 Gewichtsprozent.
EuroPat v2

Furthermore, various other hydrolysis reactions are responsible for the formation of structural defects.
Darüber hinaus sind verschiedene andere Hydrolyse-Reaktionen für die Bildung von Fehlerstellen verantwortlich.
EuroPat v2

In this embodiment, the structural defects are produced with simultaneous hydrolytic degration of the particular naturally occurring substances employed.
Hierbei erfolgt die Fehlerstellenerzeugung unter gleichzeitigem hydrolytischen Abbau der jeweiligen eingesetzten Naturstoffe.
EuroPat v2

In addition, there were strong structural defects and inadequate accessibility.
Hinzu kamen starke bauliche Mängel und unzulängliche Barrierefreiheit.
ParaCrawl v7.1

Only structural defects that are actually present are presented as such.
Nur tatsächlich vorhandene Baumängel werden als solche dargestellt.
ParaCrawl v7.1

In conventional semiconductor electronics, structural defects influence the quality of components.
In der konventionellen Halbleiterelektronik beeinträchtigen strukturelle Defekte die Qualität von Bauelementen.
ParaCrawl v7.1