Translation of "Structural composition" in German

In its entire structural composition, the building is designed to afford great flexibility.
In seinem gesamten strukturellen Aufbau ist das Gebäude auf eine große Flexibilität ausgelegt.
ParaCrawl v7.1

Conclusions relating to structural product composition were determined by NMR spectroscopy.
Aussagen zur strukturellen Produktzusammensetzung wurden NMR-spektroskopisch ermittelt.
EuroPat v2

The structural composition resulting from the heat treatment corresponded to that described in Example 4.
Die aus der Wärmebehandlung resultierende Gefügezusammensetzung entspricht der in Beispiel 4 beschriebenen.
EuroPat v2

We are studying the functional and structural composition of the microbial community in different subsurface layers .
Wir untersuchen die funktionelle und strukturelle Zusammensetzung der mikrobiellen Gemeinschaft in verschiedenen Bodenwasserschichten .
ParaCrawl v7.1

How does the irradiation of minerals influence their structural composition?
Wie wirkt sich die Bestrahlung von Mineralen auf ihre strukturelle Zusammensetzung aus?
ParaCrawl v7.1

They test the physiology, function and structural composition.
Sie testen die Physiologie, Funktion und den strukturellen Aufbau.
ParaCrawl v7.1

The work order BOM shows the structural and quantitative composition of the product or assembly.
Die Auftragsstückliste zeigt die strukturelle und mengenmäßige Zusammensetzung des Erzeugnisses oder der Baugruppe.
ParaCrawl v7.1

The quote BOM shows the structural and quantitative composition of the product or assembly.
Die Angebotsstückliste zeigt die strukturelle und mengenmäßige Zusammensetzung des Erzeugnisses oder der Baugruppe.
ParaCrawl v7.1

Shows the structural composition of the 3D model.
Blendet die strukturelle Zusammensetzung des 3D-Modells ein.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, this depends on the structural composition.
Zudem hängt diese von der Gefügezusammensetzung ab.
ParaCrawl v7.1

Plasma polymeric layers are to be clearly distinguished in their chemical and structural composition from polymeric layers.
Plasmapolymere Schichten sind in ihrer chemischen und strukturellen Zusammensetzung eindeutig von polymeren Schichten zu unterscheiden.
EuroPat v2

Both structure types have, independently of their respective chemical composition, structural similarities.
Beide Strukturtypen weisen, unabhängig von der jeweiligen chemischen Zusammensetzung, strukturelle Gemeinsamkeiten auf.
EuroPat v2

As so many others Tsui makes the mistake to neglect the structural composition of his story.
Tsui macht wie so viele den Fehler die Struktur der Geschichte zu oft zu vernachlässigen.
ParaCrawl v7.1

For the first time, we are able to gain a three-dimensional insight into the chemical and structural composition of nanoparticles.
Wir haben erstmals einen dreidimensionalen Blick auf die chemische und strukturelle Zusammensetzung von Nanoteilchen.
ParaCrawl v7.1

However, what interests me in this context is not only the location, but also the functional and structural composition of this European credit rating authority.
Allerdings interessiert mich in diesem Zusammenhang nicht nur der Standort, sondern mich würde in der Folge auch interessieren, wie sich denn diese europäische Ratingbehörde sachlich und strukturell zusammensetzen würde.
Europarl v8

On the basis of a proposal submitted by UNIDIR to the steering committee, the location and structural composition of workshops and meetings of this project will be decided upon by the High Representative.
Die Entscheidung über die Veranstaltungsorte und die strukturelle Zusammensetzung der im Rahmen dieses Projekts stattfindenden Seminare und Tagungen wird vom Hohen Vertreter getroffen, der sich dabei auf die Vorschläge stützt, die dem Lenkungsausschuss von UNIDIR vorgelegt werden.
DGT v2019

We will now go on to exam­ ine the structural composition of the EU market services' economy to see if there are more marked dif­ ferences in the composition of the service economy at a more disaggregated level.
Im folgenden soll die strukturel­ le Zusammensetzung der marktbestimmten Dienstleistungen in der EU untersucht werden, um festzu stellen, ob auf einer tieferen Gliederungsebene deutlichere Unterschiede zutage treten.
EUbookshop v2

The structural composition of further monoazo dyestuffs which can be prepared in accordance with Examples 1 to 5, can be seen from the following table.
Der folgenden Tabelle ist der strukturelle Aufbau weiterer Monoazofarbstoffe zu entnehmen, die entsprechend den Beispielen 1 bis 5 hergestellt werden können.
EuroPat v2

The term "tectronics" is taken to mean the structural composition of the rocks which has been created secondarily by stresses after the horizontal sedimentation of the strata.
Unter dem Begriff Tektonik versteht man den strukturellen Aufbau der Gesteine der sekundär, nach der vorausgegangenen horizontalen Ablagerung der Schichten, durch Beanspruchung entstanden ist.
EUbookshop v2

While aggregate growth will be modest, its structural composition should thus be broadly in line with policy objectives.
Das Gesamtwachstum würde somit mäßig ausfallen, seiner Struktur nach aber im großen und ganzen der wirtschaftspo­litischen Zielsetzung entsprechen.
EUbookshop v2

By virtue of a special structural composition, the hollow articles and bottles produced from the polyolefins obtained in accordance with the invention are distinguished by a considerable lack of sensitivity to stress cracking.
Aufgrund eines besonderen strukturellen Aufbaues zeichnen sich die aus den erfindungsgemäß erhaltenen Polyolefinen hergestellten Hohlkörper und Flaschen durch eine hohe Unempfindlichkeit gegen Spannungsrißbildung aus.
EuroPat v2

As a result of the structural composition of these phyllosilicic acids, the individual layers carry negative excess charges, which are compensated by hydrogen or metal ions.
Durch den strukturellen Aufbau dieser Schichtkieselsäuren bedingt, tragen die einzelnen Schichten negative Überschußladungen, welche durch Wasserstoff- oder Metallionen kompensiert werden.
EuroPat v2