Translation of "Strong progress" in German
Berlin
(ots)
–
–
German
airports
reported
strong
progress
in
climate
protection.
Berlin
(ots)
–
–
Deutsche
Flughäfen
vermelden
starke
Fortschritte
beim
Klimaschutz.
ParaCrawl v7.1
Structural
reforms
continue
at
a
strong
pace
but
progress
is
uneven.
Die
Strukturreformen
vollziehen
sich
weiter
in
einem
raschen
Tempo,
allerdings
sind
die
Fortschritte
unterschiedlich.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
there
remains
a
strong
sense
that
progress
needs
to
be
consolidated
and
further
secured.
Gleichzeitig
bleibt
das
starke
Gefühl,
dass
die
Fortschritte
einer
weiteren
Konsolidierung
und
Absicherung
bedürfen.
TildeMODEL v2018
This
year
has
seen
strong
progress
by
the
opponents
of
a
single
currency
who
have
succeeded
in
raising
serious
concerns
about
the
effects
of
a
single
currency
in
many
people's
minds.
Dieses
Jahr
haben
die
Gegner
der
einheitlichen
Währung
große
Fortschritte
erzielt,
denn
sie
konnten
bei
zahlreichen
Bürgern
ernsthafte
Besorgnis
für
die
Auswirkung
der
einheitlichen
Währung
wecken.
Europarl v8
For
this
reason,
too,
we
need
to
make
very
strong
progress
in
the
light
of
the
new
areas
of
responsibility
that
the
European
Union
has
and
also
in
the
light
of
what
we
have
already
approved
in
the
Stockholm
Programme
to
bring
in
some
innovations.
Auch
aus
diesem
Grund
müssen
angesichts
der
neuen
Zuständigkeitsbereiche
der
Europäischen
Union
weitreichende
Fortschritte
erzielt,
und
auch
angesichts
dessen,
was
bereits
im
Stockholmer
Programm
angenommen
wurde,
Innovationen
eingebracht
werden.
Europarl v8
I
hope
that
this
will
recognise
that
Lithuania
has
made
strong
economic
progress
and
satisfies
many
of
the
criteria
laid
down
in
the
Maastricht
Agreement.
Ich
hoffe,
dieser
Bericht
wird
anerkennen,
dass
Litauen
erhebliche
wirtschaftliche
Fortschritte
gemacht
hat
und
eine
große
Zahl
der
Kriterien
des
Vertrags
von
Maastricht
erfüllt.
Europarl v8
To
my
mind,
then,
as
far
as
Europe's
regions
are
concerned,
this
freedom
in
aviation
matters
will
help
strong
areas
to
progress,
but
weaken
those
which
are
not
so
strong.
Deshalb
fördert
meiner
Meinung
nach
-
soweit
es
europäische
Regionen
betrifft
-
diese
Freiheit
in
Sachen
Flugverkehr
nur
die
Entwicklung
starker
Gebiete,
schwächt
jedoch
diejenigen,
die
nicht
so
stark
sind.
Europarl v8
From
an
Irish
perspective
I
would
like
to
say
to
the
Members
of
the
House
that
one
of
the
reasons
why
there
has
been
such
strong
economic
progress
in
our
country
is
the
fact
that
we
have
had
a
system
of
social
partnership
in
place
since
1987.
Ich
kann
diesem
Haus
aus
irischer
Sicht
mitteilen,
dass
die
sehr
spürbaren
wirtschaftlichen
Fortschritte
unseres
Landes
u.
a.
darauf
zurückzuführen
sind,
dass
wir
seit
1987
über
ein
System
der
Sozialpartnerschaft
verfügen.
Europarl v8
I
very
much
hope
that
this
Summit
also
makes
strong
progress
on
the
issue
of
the
environment.
Ich
hoffe
sehr,
dass
auf
diesem
Gipfeltreffen
darüber
hinaus
spürbare
Fortschritte
beim
Umweltschutz
erreicht
werden
können.
Europarl v8
This
is
a
tight
timeframe,
but
one
which
can
now
be
achieved
because
of
the
strong
progress
which
has
been
made
over
the
last
six
months.
Dank
der
beträchtlichen
Fortschritte,
die
in
den
vergangenen
sechs
Monaten
erzielt
wurden,
kann
er
nun
jedoch
eingehalten
werden.
Europarl v8
Second,
in
relation
to
paragraph
3,
whilst
reiterating
our
strong
desire
on
progress
in
relation
to
Cyprus,
we
point
out
that
this
has
never
been
made
a
direct
precondition
for
Turkish
EU
accession
-
and
it
is
wrong
to
change
that
in
this
resolution.
Zweitens,
was
Ziffer
3
angeht,
bekräftigen
wir
unser
starkes
Interesse
an
Fortschritten
in
Bezug
auf
Zypern,
weisen
jedoch
darauf
hin,
dass
das
niemals
eine
direkte
Vorbedingung
für
den
Beitritt
der
Türkei
zur
EU
war
und
dass
es
ein
Fehler
ist,
das
in
dieser
Entschließung
anders
zu
sehen.
Europarl v8
As
a
method
of
helping
to
save
the
world,
sustainable
development
encourages
a
holistic
approach
to
human
well-being,
one
that
includes
economic
progress,
strong
social
bonds,
and
environmental
sustainability.
Als
Methode,
zur
Rettung
der
Welt
beizutragen,
fördert
nachhaltige
Entwicklung
einen
holistischen
Ansatz
zum
Wohlbefinden
des
Menschen,
der
wirtschaftlichen
Fortschritt,
starke
soziale
Bindungen
und
Umweltschutz
mit
einbezieht.
News-Commentary v14
The
Republic
of
Moldova
has
also
already
made
strong
progress
on
regulatory
approximation
leading
to
convergence
with
Union
laws
and
standards.
Zudem
hat
sie
bei
der
Angleichung
ihres
ordnungspolitischen
Rahmens
im
Hinblick
auf
die
Konvergenz
mit
den
Rechtsvorschriften
und
Normen
der
Union
große
Fortschritte
gemacht.
DGT v2019
The
common
e-learning
targets
have
not
yet
been
fully
met
in
all
Member
States
but
generally
strong
progress
has
been
made,
although
more
attention
needs
to
be
devoted
to
ICT
training
of
teachers.
Die
gemeinsamen
Zielvorgaben
im
Bereich
des
e-Learning
wurden
nicht
in
allen
Mitgliedstaaten
vollständig
erreicht,
aber
im
Allgemeinen
sind
große
Fortschritte
zu
verzeichnen,
wenngleich
der
IKT-Ausbildung
der
Lehrer
mehr
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden
muss.
TildeMODEL v2018
His
suggestion
to
improve
implementation
was
better
leadership,
with
strong
monitoring
of
progress
and
a
wide
group
of
social
actors
involved.
Herr
Martens
schlägt
vor,
die
Umsetzung
der
Lissabon-Strategie
durch
eine
stärkere
Führung
mit
einer
strikten
Überwachung
der
Fortschritte
und
durch
die
Einbindung
einer
größeren
Gruppe
an
gesellschaftlichen
Akteuren
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
Moldova
has
also
already
made
strong
progress
on
regulatory
approximation
leading
to
convergence
with
Union
laws
and
standards.
Zudem
hat
sie
bei
der
Angleichung
ihres
ordnungspolitischen
Rahmens
im
Hinblick
auf
die
Konvergenz
mit
den
Rechtsvorschriften
und
Normen
der
Union
große
Fortschritte
gemacht.
DGT v2019
Moldova
is
also
making
strong
progress
on
regulatory
approximation
leading
to
convergence
with
Union
laws
and
standards
in
preparation
for
future
negotiations
on
a
deep
and
comprehensive
free
trade
area
(DCFTA)
between
the
Union
and
Moldova,
in
the
framework
of
the
future
Association
Agreement.
Zudem
macht
die
Republik
Moldau
im
Zuge
der
Vorbereitungen
für
die
künftigen
Verhandlungen
über
eine
tiefgreifende
und
umfassende
Freihandelszone
zwischen
der
Union
und
der
Republik
Moldau
im
Rahmen
des
künftigen
Assoziierungsabkommens
gute
Fortschritte
bei
der
Angleichung
ihrer
Rechtsvorschriften,
die
zur
Annäherung
an
die
Rechtsvorschriften
und
Normen
der
Union
führen
soll.
DGT v2019
Looking
to
the
sustainability
goals
they
had
set
themselves
in
key
areas
in
precious
years,
such
as
selling
more
green
products,
they
noted
strong
progress.
Mit
Blick
auf
die
Nachhaltigkeitsziele,
die
sie
sich
in
Schlüsselbereichen
vor
einigen
Jahren
selbst
gesetzt
hatten,
wie
den
Verkauf
von
mehr
Erzeugnissen
aus
ökologischer
Produktion,
waren
erhebliche
Fortschritte
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
Some
countries
like
Sweden,
Denmark,
Finland
and
Norway
are
well
on
their
way
to
achieving
a
national
approach
which
is
coherent
and
comprehensive,
and
are
making
strong
progress
on
implementation.
Einige
Länder,
beispielsweise
Schweden,
Dänemark,
Finnland
und
Norwegen,
sind
auf
dem
besten
Wege,
ein
kohärentes
und
umfassendes
nationales
Konzept
zu
verwirklichen,
und
sie
machen
beachtliche
Fortschritte
bei
der
Umsetzung.
TildeMODEL v2018
Strong
progress
has
been
made
in
terms
of
public
policies
and
enterprise
reform
putting
the
need
to
innovate
work
organisation
and
working
conditions
firmly
on
the
agenda.
Große
Fortschritte
wurden
bei
der
staatlichen
Politik
und
der
Unternehmensreform
erzielt,
indem
die
Neugestaltung
der
Arbeitsorganisation
und
der
Arbeitsbedingungen
auf
die
Tagesordnung
gesetzt
wurde.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
there
remains
a
strong
sense
that
progress
needs
to
be
consolidated
and
to
be
further
secured.
Gleichzeitig
bleibt
das
starke
Gefühl,
dass
die
Fortschritte
noch
nicht
auf
sicherem
Fundament
stehen
und
weiter
gefestigt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Strong
progress
on
these
issues,
hand
in
hand
with
sustainable
economic
and
social
development,
will
enable
the
countries
of
the
region
to
move
forward
in
building
modern
democracies
and
in
developing
a
political
culture
of
dialogue
and
tolerance.
Umfassende
Fortschritte
in
diesen
Bereichen
werden
zusammen
mit
einer
nachhaltigen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklung
die
Länder
der
Region
in
die
Lage
versetzen,
bei
dem
Aufbau
moderner
Demokratien
und
der
Entwicklung
einer
politischen
Kultur
des
Dialogs
und
der
Toleranz
voranzukommen.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission's
Digital
Competitiveness
report
published
today
shows
that
Europe's
digital
sector
has
made
strong
progress
since
2005:
56%
of
Europeans
now
regularly
use
the
internet,
80%
of
them
via
a
high-speed
connection
(compared
to
only
one
third
in
2004),
making
Europe
the
world
leader
in
broadband
internet.
Der
heute
veröffentlichte
Bericht
der
Europäischen
Kommission
über
die
digitale
Wettbewerbsfähigkeit
Europas
verdeutlicht
die
großen
Fortschritte,
die
Europa
seit
2005
im
digitalen
Sektor
gemacht
hat:
56
%
der
Europäer
nutzen
heute
regelmäßig
das
Internet,
80
%
von
ihnen
über
einen
schnellen
Internetanschluss
(gegenüber
nur
einem
Drittel
im
Jahr
2004).
TildeMODEL v2018