Translation of "Strong progress" in German

Berlin (ots) – – German airports reported strong progress in climate protection.
Berlin (ots) – – Deutsche Flughäfen vermelden starke Fortschritte beim Klimaschutz.
ParaCrawl v7.1

Structural reforms continue at a strong pace but progress is uneven.
Die Strukturreformen vollziehen sich weiter in einem raschen Tempo, allerdings sind die Fortschritte unterschiedlich.
TildeMODEL v2018

At the same time, there remains a strong sense that progress needs to be consolidated and further secured.
Gleichzeitig bleibt das starke Gefühl, dass die Fortschritte einer weiteren Konsolidierung und Absicherung bedürfen.
TildeMODEL v2018

This year has seen strong progress by the opponents of a single currency who have succeeded in raising serious concerns about the effects of a single currency in many people's minds.
Dieses Jahr haben die Gegner der einheitlichen Währung große Fortschritte erzielt, denn sie konnten bei zahlreichen Bürgern ernsthafte Besorgnis für die Auswirkung der einheitlichen Währung wecken.
Europarl v8

For this reason, too, we need to make very strong progress in the light of the new areas of responsibility that the European Union has and also in the light of what we have already approved in the Stockholm Programme to bring in some innovations.
Auch aus diesem Grund müssen angesichts der neuen Zuständigkeitsbereiche der Europäischen Union weitreichende Fortschritte erzielt, und auch angesichts dessen, was bereits im Stockholmer Programm angenommen wurde, Innovationen eingebracht werden.
Europarl v8

I hope that this will recognise that Lithuania has made strong economic progress and satisfies many of the criteria laid down in the Maastricht Agreement.
Ich hoffe, dieser Bericht wird anerkennen, dass Litauen erhebliche wirtschaftliche Fortschritte gemacht hat und eine große Zahl der Kriterien des Vertrags von Maastricht erfüllt.
Europarl v8

To my mind, then, as far as Europe's regions are concerned, this freedom in aviation matters will help strong areas to progress, but weaken those which are not so strong.
Deshalb fördert meiner Meinung nach - soweit es europäische Regionen betrifft - diese Freiheit in Sachen Flugverkehr nur die Entwicklung starker Gebiete, schwächt jedoch diejenigen, die nicht so stark sind.
Europarl v8

From an Irish perspective I would like to say to the Members of the House that one of the reasons why there has been such strong economic progress in our country is the fact that we have had a system of social partnership in place since 1987.
Ich kann diesem Haus aus irischer Sicht mitteilen, dass die sehr spürbaren wirtschaftlichen Fortschritte unseres Landes u. a. darauf zurückzuführen sind, dass wir seit 1987 über ein System der Sozialpartnerschaft verfügen.
Europarl v8

I very much hope that this Summit also makes strong progress on the issue of the environment.
Ich hoffe sehr, dass auf diesem Gipfeltreffen darüber hinaus spürbare Fortschritte beim Umweltschutz erreicht werden können.
Europarl v8

This is a tight timeframe, but one which can now be achieved because of the strong progress which has been made over the last six months.
Dank der beträchtlichen Fortschritte, die in den vergangenen sechs Monaten erzielt wurden, kann er nun jedoch eingehalten werden.
Europarl v8

Second, in relation to paragraph 3, whilst reiterating our strong desire on progress in relation to Cyprus, we point out that this has never been made a direct precondition for Turkish EU accession - and it is wrong to change that in this resolution.
Zweitens, was Ziffer 3 angeht, bekräftigen wir unser starkes Interesse an Fortschritten in Bezug auf Zypern, weisen jedoch darauf hin, dass das niemals eine direkte Vorbedingung für den Beitritt der Türkei zur EU war und dass es ein Fehler ist, das in dieser Entschließung anders zu sehen.
Europarl v8

As a method of helping to save the world, sustainable development encourages a holistic approach to human well-being, one that includes economic progress, strong social bonds, and environmental sustainability.
Als Methode, zur Rettung der Welt beizutragen, fördert nachhaltige Entwicklung einen holistischen Ansatz zum Wohlbefinden des Menschen, der wirtschaftlichen Fortschritt, starke soziale Bindungen und Umweltschutz mit einbezieht.
News-Commentary v14

The Republic of Moldova has also already made strong progress on regulatory approximation leading to convergence with Union laws and standards.
Zudem hat sie bei der Angleichung ihres ordnungspolitischen Rahmens im Hinblick auf die Konvergenz mit den Rechtsvorschriften und Normen der Union große Fortschritte gemacht.
DGT v2019

The common e-learning targets have not yet been fully met in all Member States but generally strong progress has been made, although more attention needs to be devoted to ICT training of teachers.
Die gemeinsamen Zielvorgaben im Bereich des e-Learning wurden nicht in allen Mitgliedstaaten vollständig erreicht, aber im Allgemeinen sind große Fortschritte zu verzeichnen, wenngleich der IKT-Ausbildung der Lehrer mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
TildeMODEL v2018

His suggestion to improve implementation was better leadership, with strong monitoring of progress and a wide group of social actors involved.
Herr Martens schlägt vor, die Umsetzung der Lissabon-Strategie durch eine stärkere Führung mit einer strikten Überwachung der Fortschritte und durch die Einbindung einer größeren Gruppe an gesellschaftlichen Akteuren zu verbessern.
TildeMODEL v2018

Moldova has also already made strong progress on regulatory approximation leading to convergence with Union laws and standards.
Zudem hat sie bei der Angleichung ihres ordnungspolitischen Rahmens im Hinblick auf die Konvergenz mit den Rechtsvorschriften und Normen der Union große Fortschritte gemacht.
DGT v2019

Moldova is also making strong progress on regulatory approximation leading to convergence with Union laws and standards in preparation for future negotiations on a deep and comprehensive free trade area (DCFTA) between the Union and Moldova, in the framework of the future Association Agreement.
Zudem macht die Republik Moldau im Zuge der Vorbereitungen für die künftigen Verhandlungen über eine tiefgreifende und umfassende Freihandelszone zwischen der Union und der Republik Moldau im Rahmen des künftigen Assoziierungsabkommens gute Fortschritte bei der Angleichung ihrer Rechtsvorschriften, die zur Annäherung an die Rechtsvorschriften und Normen der Union führen soll.
DGT v2019

Looking to the sustainability goals they had set themselves in key areas in precious years, such as selling more green products, they noted strong progress.
Mit Blick auf die Nachhaltigkeitsziele, die sie sich in Schlüsselbereichen vor einigen Jahren selbst gesetzt hatten, wie den Verkauf von mehr Erzeugnissen aus ökologischer Produktion, waren erhebliche Fortschritte zu verzeichnen.
TildeMODEL v2018

Some countries like Sweden, Denmark, Finland and Norway are well on their way to achieving a national approach which is coherent and comprehensive, and are making strong progress on implementation.
Einige Länder, beispielsweise Schweden, Dänemark, Finnland und Norwegen, sind auf dem besten Wege, ein kohärentes und umfassendes nationales Konzept zu verwirklichen, und sie machen beachtliche Fortschritte bei der Umsetzung.
TildeMODEL v2018

Strong progress has been made in terms of public policies and enterprise reform putting the need to innovate work organisation and working conditions firmly on the agenda.
Große Fortschritte wurden bei der staatlichen Politik und der Unternehmensreform erzielt, indem die Neugestaltung der Arbeitsorganisation und der Arbeitsbedingungen auf die Tagesordnung gesetzt wurde.
TildeMODEL v2018

At the same time, there remains a strong sense that progress needs to be consolidated and to be further secured.
Gleichzeitig bleibt das starke Gefühl, dass die Fortschritte noch nicht auf sicherem Fundament stehen und weiter gefestigt werden müssen.
TildeMODEL v2018

Strong progress on these issues, hand in hand with sustainable economic and social development, will enable the countries of the region to move forward in building modern democracies and in developing a political culture of dialogue and tolerance.
Umfassende Fortschritte in diesen Bereichen werden zusammen mit einer nachhaltigen wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung die Länder der Region in die Lage versetzen, bei dem Aufbau moderner Demokratien und der Entwicklung einer politischen Kultur des Dialogs und der Toleranz voranzukommen.
TildeMODEL v2018

The European Commission's Digital Competitiveness report published today shows that Europe's digital sector has made strong progress since 2005: 56% of Europeans now regularly use the internet, 80% of them via a high-speed connection (compared to only one third in 2004), making Europe the world leader in broadband internet.
Der heute veröffentlichte Bericht der Europäischen Kommission über die digitale Wettbewerbsfähigkeit Europas verdeutlicht die großen Fortschritte, die Europa seit 2005 im digitalen Sektor gemacht hat: 56 % der Europäer nutzen heute regelmäßig das Internet, 80 % von ihnen über einen schnellen Internetanschluss (gegenüber nur einem Drittel im Jahr 2004).
TildeMODEL v2018