Translation of "Stripping section" in German
For
example,
packings
may
be
used
in
the
rectification
section
and
trays
in
the
stripping
section.
Zum
Beispiel
können
im
Verstärkungsteil
Packungen
und
im
Abtriebsteil
Böden
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
Liquid
phenol
is
taken
off
from
the
stripping
section.
Aus
dem
Abtriebsteil
entnimmt
man
flüssiges
Phenol.
EuroPat v2
Virtually
pure
phenol
is
taken
off
from
the
stripping
section
of
the
second
rectification
column.
Aus
dem
Abtriebsteil
der
zweiten
Rektifikationskolonne
entnimmt
man
praktisch
reines
Phenol.
EuroPat v2
A
small
number
of
separation
stages
is
preferred
for
the
stripping
section.
Für
den
Abtriebsteil
ist
eine
geringe
Zahl
von
Trennstufen
bevorzugt.
EuroPat v2
In
preferred
embodiments,
the
transesterification
column
has
at
least
one
stripping
section
below
a
reaction
zone.
In
bevorzugten
Ausführungsformen
weist
die
Umesterungskolonne
unterhalb
einer
Reaktionszone
wenigstens
einen
Abtriebsteil
auf.
EuroPat v2
The
same
applies
to
the
vapor
stream
coming
from
the
stripping
section.
Gleiches
gilt
für
den,
aus
dem
Abtriebsteil
kommenden,
Dampfstrom.
EuroPat v2
The
second
reaction
column
can
comprise
at
least
one
stripping
section
beneath
a
reaction
zone.
Die
zweite
Reaktionskolonne
kann
unterhalb
einer
Reaktionszone
wenigstens
einen
Abtriebsteil
aufweisen.
EuroPat v2
The
bottom
and
the
stripping
section
of
the
second
distillation
column
are
stabilized
by
the
N-oxyl
compound.
Der
Sumpf
und
Abtriebsteil
der
zweiten
Destillationskolonne
werden
durch
die
N-Oxyl-Verbindung
stabilisiert.
EuroPat v2
As
a
result
of
the
preliminary
evaporation,
the
stripping
section
of
the
column
can
be
significantly
deburdened.
Durch
die
Vorverdampfung
kann
der
Abtriebsteil
der
Kolonne
wesentlich
entlastet
werden.
EuroPat v2
As
a
result
of
the
preevaporation,
the
stripping
section
of
the
column
can
be
significantly
deburdened.
Durch
die
Vorverdampfung
kann
der
Abtriebsteil
der
Kolonne
wesentlich
entlastet
werden.
EuroPat v2
The
feed
divides
the
column
into
a
rectifying
section
and
a
stripping
section.
Der
Zulauf
unterteilt
die
Kolonne
in
einen
Verstärkungsteil
und
einen
Abtriebsteil.
EuroPat v2
The
second
reaction
column
may
have
at
least
one
stripping
section
below
a
reaction
zone.
Die
zweite
Reaktionskolonne
kann
unterhalb
einer
Reaktionszone
wenigstens
einen
Abtriebsteil
aufweisen.
EuroPat v2
The
same
applies
to
the
vapour
stream
coming
from
the
stripping
section.
Gleiches
gilt
für
den,
aus
dem
Abtriebsteil
kommenden,
Dampfstrom.
EuroPat v2
In
addition,
this
measure
allows
the
stripping
section
of
the
second
column
to
be
significantly
deburdened.
Weiterhin
kann
durch
diese
Maßnahme
der
Abtriebsteil
der
zweiten
Kolonne
wesentlich
entlastet
werden.
EuroPat v2
The
preliminary
evaporation
allows
the
stripping
section
of
the
column
to
be
significantly
deburdened.
Durch
die
Vorverdampfung
kann
der
Abtriebsteil
der
Kolonne
wesentlich
entlastet
werden.
EuroPat v2
Furthermore,
this
measure
considerably
reduces
the
load
on
the
stripping
section
of
the
second
column.
Weiterhin
wird
durch
diese
Maßnahme
der
Abtriebsteil
der
zweiten
Kolonne
wesentlich
entlastet.
EuroPat v2
The
prevaporization
can
significantly
reduce
the
load
on
the
stripping
section
of
the
column.
Durch
die
Vorverdampfung
kann
der
Abtriebsteil
der
Kolonne
wesentlich
entlastet
werden.
EuroPat v2
The
second
column
can
also
be
provided
with
a
stripping
section.
Die
zweite
Kolonne
kann
auch
mit
einem
Abtriebsteil
ausgestattet
sein.
EuroPat v2
The
vapour
leaving
the
stripping
section
is
distributed
uniformly
over
feed
side
and
offtake
side.
Der
aus
dem
Abtriebsteil
austretende
Dampf
wird
gleichmäßig
auf
Zulauf-
und
Entnahmeseite
verteilt.
EuroPat v2
This
may
comprise
a
fixed
catalyst
bed
of
a
heterogeneous
acidic
catalyst
in
the
stripping
section.
Diese
kann
im
Abtriebsteil
ein
Katalysator-Festbett
aus
einem
heterogenen
sauren
Katalysator
enthalten.
EuroPat v2
It
is
also
possible
to
withdraw
the
side
draws
in
the
stripping
or
rectifying
section
of
the
column.
Möglich
ist
auch
die
Entnahme
über
Seitenabzüge
im
Abtriebs-
bzw.
Verstärkungsteil
der
Kolonne.
EuroPat v2
The
vapour
leaving
the
stripping
section
is
uniformly
distributed
over
feed
side
and
offtake
side.
Der
aus
dem
Abtriebsteil
austretende
Dampf
wird
gleichmäßig
auf
Zulauf-
und
Entnahmeseite
verteilt.
EuroPat v2
The
bottom
and
the
stripping
section
of
the
distillation
apparatus
are
stabilized
by
the
N-oxyl
compound.
Der
Sumpf
und
Abtriebsteil
der
Destillationsvorrichtung
werden
durch
die
N-OxylVerbindung
stabilisiert.
EuroPat v2
This
results
in
widening
of
the
column
in
the
stripping
section
to
guarantee
the
separations
intended
to
take
place
there.
Daraus
resultiert
eine
Aufweitung
der
Kolonne
im
Abtriebsteil
um
die
dort
vorgesehenen
Trennungen
zu
gewährleisten.
EuroPat v2
The
feed
point
is
preferably
chosen
so
that
the
column
has
a
stripping
section
and
a
rectification
section.
Bevorzugt
wird
die
Zulaufstelle
so
gewählt,
dass
die
Kolonne
einen
Abtriebsteil
und
einen
Verstärkerteil
besitzt.
EuroPat v2
Such
a
position
of
the
feed
point
results
in
a
stripping
section
with
the
effect
of
up
to
one
separation
stage.
Eine
solche
Lage
der
Zulaufstelle
ergibt
einen
Abtriebsteil
mit
der
Wirkung
von
bis
zu
einer
Trennstufe.
EuroPat v2
The
reaction
space
of
the
residence
vessel
is
in
volume
exchange
with
the
reaction
zone
of
a
rectification
column
having
a
stripping
section
and
enrichment
section.
Der
Reaktionsraum
des
Verweilzeitbehälters
steht
im
Volumenaustausch
mit
der
Reaktionszone
einer
Rektifikationskolonne
mit
Abtriebs-
und
Auftriebsteil.
EuroPat v2
In
preferred
embodiments,
however,
the
reaction
zone
of
the
second
reaction
column
can
at
the
same
time
serve
as
the
stripping
section.
In
bevorzugten
Ausführungsformen
kann
die
Reaktionszone
der
zweiten
Reaktionskolonne
jedoch
gleichzeitig
als
Abtriebsteil
fungieren.
EuroPat v2
Usually,
there
is
also
a
rectifying
section
above
the
dividing
wall
and
a
stripping
section
below
the
dividing
wall.
Meist
befindet
sich
oberhalb
der
Trennwand
noch
ein
Verstärkungsteil
und
unterhalb
der
Trennwand
noch
ein
Abtriebsteil.
EuroPat v2