Translation of "Stressing me out" in German

Work must be really stressing me out.
Die Arbeit muss mich wirklich sehr auspowern.
OpenSubtitles v2018

I had, like, no responsibilities, no job stressing me out.
Ich hatte kein bisschen Verantwortung... kein Job, der mich gestresst hat.
OpenSubtitles v2018

You're stressing me out.
Du machst mich ganz nervös.
OpenSubtitles v2018

My mum would've been disappointed and she'd have stressed me out.
Meine Mutter wäre enttäuscht gewesen und hätte mich genervt.
OpenSubtitles v2018

Like that mess on the floor is not gonna stress me out?
Als ob mich das Durcheinander auf dem Boden nicht stressen wird?
OpenSubtitles v2018

Dinner with my parents can stress me out, too.
Abendessen mit meinen Eltern stresst mich auch.
OpenSubtitles v2018

The stories don't stress me out.
Die Story macht mir keinen Stress.
OpenSubtitles v2018

Something about being stalked by a psychotic-you-know-whatorist stresses me out.
Irgendwas daran von einer psychotischen Terroristin verfolgt zu werden stresst mich.
OpenSubtitles v2018

No mission had ever stressed me out so much as this one.
Keine einzige Mission hatte mich bisher so gestresst.
ParaCrawl v7.1

However, I started noticing patterns in my life that stressed me out.
Aber ich fand die Muster in meinem Leben, die mir Stress machten.
ParaCrawl v7.1

Cemeteries stress me out, and I think a little toke would help.
Friedhöfe machen mir immer Angst und ich glaube, so ein kleiner Zug könnte helfen.
OpenSubtitles v2018

I can decide for myself what I want, even if the thought stresses me out.
Ich kann frei entscheiden, was ich will, auch wenn es mich stresst.
ParaCrawl v7.1

I don't know about everyone else out there, but doing my taxes stresses me out!
Ich kenne nicht alle anderen da draußen, aber meine Steuern tun mir heraus betont!
ParaCrawl v7.1

Maxlrain doesn't stress me out so much.
Maxlrain stresst mich nicht so.
ParaCrawl v7.1