Translation of "Strengthening ties" in German
Secondly,
the
strengthening
of
ties
between
small
and
medium-sized
towns
is
essential.
Zweitens
muß
die
Bindungen
zwischen
mittleren
und
kleinen
Städten
verstärkt
werden.
Europarl v8
No
decision
was
taken
on
the
strengthening
of
such
ties.
Es
wurde
keine
Entscheidung
über
eine
Intensivierung
der
Beziehungen
getroffen.
fen.
EUbookshop v2
It
keeps
developing
and
strengthening
ties
with
its
customers
and
suppliers.
Es
entwickelt
und
festigt
Beziehungen
mit
Kunden
und
Lieferanten.
CCAligned v1
Further
strengthening
of
economic
ties
between
the
EU
and
Brazil
is
therefore
desirable.
Daher
ist
ein
weiterer
Ausbau
der
wirtschaftlichen
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Brasilien
wünschenswert.
Europarl v8
It
could
also
envisage
strengthening
its
ties
with
the
new
Parliament.
Es
könnte
ferner
eine
Stärkung
ihrer
Beziehungen
zu
dem
neugewählten
Parlament
ins
Auge
gefaßt
werden.
TildeMODEL v2018
The
perhaps
unintended
consequences
of
the
very
frightening
Tory
proposals
has
been
the
further
strengthening
of
these
ties.
Die
vielleicht
unbeabsichtigten
Konsequenzen
der
sehr
beängstigenden
Tory-Vorschläge
hat
diese
Verbindungen
noch
weiter
verstärkt.
ParaCrawl v7.1
Strengthening
the
ties
with
Tilbury
we
head
to
increase
the
traffic
flows"
.
Verstärkt
richten
wir
die
Verbindungen
mit
Tilbury"
die
Flüsse
von
dem
Verkehr
zu
vergrößern.
ParaCrawl v7.1
Respect
for
strengthening
fraternal
ties
with
our
customers
and
suppliers
through
the
implementation
of
our
commitments.
Respekt
der
brüderlichen
Beziehungen
zu
unseren
Kunden
und
Lieferanten
zu
stärken
durch
die
Umsetzung
unserer
Verpflichtungen.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
many
of
the
proposals
included
in
this
report,
such
as
promoting
exchanges
for
young
people
and
strengthening
ties
with
civil
society
organisations
in
third
countries,
are
proposals
that
I
advocated
in
my
report
on
the
Review
of
the
European
Neighbourhood
Policy
-
Southern
Dimension
and
were
adopted
by
this
House.
Tatsächlich
sind
viele
in
diesem
Bericht
enthaltene
Vorschläge,
wie
z.
B.
die
Förderung
des
Austauschs
junger
und
die
Stärkung
der
Beziehungen
zu
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
in
Drittländern,
Vorschläge,
für
die
ich
in
meinem
Bericht
über
die
Überprüfung
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
-
Südliche
Dimension,
plädiert
habe,
und
die
von
diesem
Parlament
angenommen
wurden.
Europarl v8
Strengthening
EU-Brazil
ties
may
create
a
common
framework
which
will
facilitate
the
development
of
these
two
entities,
thereby
contributing
to
an
increase
in
cooperation
between
the
two
regions.
Durch
die
Stärkung
der
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Brasilien
kann
ein
gemeinsamer
Rahmen
geschaffen
werden,
der
die
Entwicklung
dieser
zwei
Einheiten
erleichtert
und
dadurch
zur
gesteigerten
Zusammenarbeit
zwischen
den
zwei
Regionen
beiträgt.
Europarl v8
It
is
essential
for
active
strengthening
of
ties
with
the
United
States
to
be
a
priority
for
the
European
Union.
Es
ist
von
größter
Wichtigkeit,
dass
die
aktive
Stärkung
der
Beziehungen
zu
den
USA
für
die
Europäische
Union
eine
Priorität
darstellt.
Europarl v8