Translation of "Strengthening ties" in German

Secondly, the strengthening of ties between small and medium-sized towns is essential.
Zweitens muß die Bindungen zwischen mittleren und kleinen Städten verstärkt werden.
Europarl v8

No decision was taken on the strengthening of such ties.
Es wurde keine Entscheidung über eine Intensivierung der Beziehungen getroffen. fen.
EUbookshop v2

It keeps developing and strengthening ties with its customers and suppliers.
Es entwickelt und festigt Beziehungen mit Kunden und Lieferanten.
CCAligned v1

Further strengthening of economic ties between the EU and Brazil is therefore desirable.
Daher ist ein weiterer Ausbau der wirtschaftlichen Beziehungen zwischen der EU und Brasilien wünschenswert.
Europarl v8

It could also envisage strengthening its ties with the new Parliament.
Es könnte ferner eine Stärkung ihrer Beziehungen zu dem neugewählten Parlament ins Auge gefaßt werden.
TildeMODEL v2018

The perhaps unintended consequences of the very frightening Tory proposals has been the further strengthening of these ties.
Die vielleicht unbeabsichtigten Konsequenzen der sehr beängstigenden Tory-Vorschläge hat diese Verbindungen noch weiter verstärkt.
ParaCrawl v7.1

Strengthening the ties with Tilbury we head to increase the traffic flows" .
Verstärkt richten wir die Verbindungen mit Tilbury" die Flüsse von dem Verkehr zu vergrößern.
ParaCrawl v7.1

Respect for strengthening fraternal ties with our customers and suppliers through the implementation of our commitments.
Respekt der brüderlichen Beziehungen zu unseren Kunden und Lieferanten zu stärken durch die Umsetzung unserer Verpflichtungen.
ParaCrawl v7.1

In fact, many of the proposals included in this report, such as promoting exchanges for young people and strengthening ties with civil society organisations in third countries, are proposals that I advocated in my report on the Review of the European Neighbourhood Policy - Southern Dimension and were adopted by this House.
Tatsächlich sind viele in diesem Bericht enthaltene Vorschläge, wie z. B. die Förderung des Austauschs junger und die Stärkung der Beziehungen zu zivilgesellschaftlichen Organisationen in Drittländern, Vorschläge, für die ich in meinem Bericht über die Überprüfung der Europäischen Nachbarschaftspolitik - Südliche Dimension, plädiert habe, und die von diesem Parlament angenommen wurden.
Europarl v8

Strengthening EU-Brazil ties may create a common framework which will facilitate the development of these two entities, thereby contributing to an increase in cooperation between the two regions.
Durch die Stärkung der Beziehungen zwischen der EU und Brasilien kann ein gemeinsamer Rahmen geschaffen werden, der die Entwicklung dieser zwei Einheiten erleichtert und dadurch zur gesteigerten Zusammenarbeit zwischen den zwei Regionen beiträgt.
Europarl v8

It is essential for active strengthening of ties with the United States to be a priority for the European Union.
Es ist von größter Wichtigkeit, dass die aktive Stärkung der Beziehungen zu den USA für die Europäische Union eine Priorität darstellt.
Europarl v8