Translation of "Strain hardening" in German
By
means
of
this
strain-hardening
process
two
effects
are
achieved.
Durch
diese
Kaltverfestigung
werden
zwei
Effekte
erreicht.
EuroPat v2
Strain
hardening
may
adversely
influence
the
forming
behavior
of
the
metal
sheet.
Die
Kaltverfestigung
kann
das
Umformungsverhalten
der
Blechfolie
negativ
beeinflussen.
EuroPat v2
However,
subsequent
non-cutting
forming
processes
are
made
considerably
more
difficult
by
such
strain-hardening.
Durch
eine
solche
Kaltverfestigung
werden
jedoch
nachfolgende
spanlose
Umformprozesse
erheblich
erschwert.
EuroPat v2
By
this,
compressive
residual
stresses
are
generated
in
the
near-surface
area,
which
lead
to
increased
fatigue
strength
by
strain
hardening.
Related
Art
Dadurch
werden
im
oberflächennahen
Bereich
Druckeigenspannungen
erzeugt,
die
zu
einer
erhöhten
Ermüdungsfestigkeit
durch
Kaltverfestigung
führen.
EuroPat v2
The
hardening
of
the
edge
layer
10
is
brought
about
as
strain
hardening
by
way
of
a
deformation
process,
in
particular
roller
burnishing.
Die
Verfestigung
der
Randschicht
10
wird
als
Kaltverfestigung
durch
einen
Umformverfahren,
insbesondere
das
Rollieren
herbeigeführt.
EuroPat v2
In
this
case,
r
is
the
energy
rate
and
h
is
the
strain
hardening
of
the
function.
Mit
r
wird
hierbei
die
Energierate
und
mit
h
die
Verfestigung
der
Funktion
gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
as
a
rule
strain
hardening
cannot
be
used
with
very
large
cross-sections,
so
that
in
such
cases
precipitation
hardening
materials
must
be
resorted
to.
Außerdem
ist
eine
Kaltverfestigung
bei
größeren
Querschnitten
im
allgemeinen
nicht
mehr
anwendbar,
so
daß
in
solchen
Fällen
auf
aushärtbare
Werkstoffe
zurückgegriffen
werden
muß.
EuroPat v2
Killed
steels
tend
to
be
hard
from
the
beginning
or
to
show
a
greater
strain-hardening
after
drawing
depending
on
the
choice
of
the
deoxidant.
Beruhigte
Stähle
haben
die
Tendenz
je
nach
Wahl
des
Desoxydationsmittels
entweder
von
vornherein
bereits
zu
hart
zu
sein
oder
aber
nach
dem
Ziehen
eine
stärkere
Kaltverfestigung
zu
zeigen.
EuroPat v2
However,
the
strain-hardening
of
the
first
groove
is
of
particular
importance
in
connection
with
the
rounded
shaping,
at
least
in
the
area
of
the
root
diameter
or
of
the
rounded
shaping.
Von
besonderer
Bedeutung
in
Verbindung
mit
der
gerundeten
Formgebung
ist
jedoch
die
Kaltverfestigung
der
ersten
Rille
zumindest
im
Bereich
des
Grunddurchmessers
bzw.
der
gerundeten
Formgebung.
EuroPat v2
A
stress
concentration
which
may
possibly
occur
in
the
state
of
the
art
when
arranging
V-shaped
grooves
that
even
in
their
root
diameter
have
more
or
less
sharp
edges
is
eliminated
through
the
rounded
shaping
in
connection
with
the
strain-hardening,
or
its
adverse
effects
are
at
least
attenuated.
Eine
möglicherweise
im
Stand
der
Technik
bei
der
Anordnung
von
mehr
oder
weniger
auch
im
Grunddurchmesser
der
Rillen
scharfkantigen,
V-förmigen
Rillen
auftretende
Kerbwirkung
wird
durch
die
gerundete
Formgebung
in
Verbindung
mit
der
Kaltverfestigung
beseitigt
bzw.
in
ihren
schädlichen
Folgen
gemindert.
EuroPat v2
Strain-hardening
may
be
provided
continuously
from
the
root
diameter
of
the
first
groove
down
to
a
certain
depth
of
the
shank
length,
that
is
in
an
area
where
the
cylindric
part
of
the
shank
has
already
been
reached.
Die
Kaltverfestigung
kann
durchgehend
vom
Grunddurchmesser
der
ersten
Rille
bis
zu
einer
gewissen
Tiefe
der
Schaftlänge
vorgesehen
sein,
also
in
einen
Bereich,
in
welchem
der
zylindrische
Teil
des
Schafts
bereits
erreicht
ist.
EuroPat v2
The
shaping
may
be
the
result
of
machining
or
a
non-cutting
shaping
process,
the
strain-hardening
being
accomplished
simultaneously
with
the
non-cutting
shaping.
Die
Formgebung
kann
das
Ergebnis
einer
spanenden
und
einer
nicht-spanenden
Formgebung
sein,
wobei
gleichzeitig
mit
der
nicht-spanenden
Formgebung
auch
die
Kaltverfestigung
erreicht
wird.
EuroPat v2