Translation of "Straight from the beginning" in German
Our
partners
in
Poland
started
with
us
straight
from
the
beginning.
Unsere
Partner
in
Polen
waren
von
Anfang
an
mit
von
der
Partie.
ParaCrawl v7.1
I'm
sorry
for
not
being
straight
with
you
from
the
beginning.
Tut
mir
Leid,
dass
ich
nicht
von
Anfang
an
ehrlich
zu
dir
war.
OpenSubtitles v2018
The
Iraqi
authorities
had
qualified
these
extensive
provisions
straight
from
the
beginning
as
incompatible
with
their
national
sovereignty.
Die
irakischen
Behörden
bezeichneten
diese
weitreichenden
Beschlüsse
sofort
als
ungerechtfertigte
Eingriffe
in
ihre
nationale
Souveränität.
ParaCrawl v7.1
As
a
rule,
they
are
designed
to
execute
programs
straight
away
from
the
beginning
(from
the
time
when
they
are
switched
on
or
reset).
Sie
sind
in
der
Regel
dazu
ausgelegt,
bereits
von
Beginn
an
(von
deren
Einschalten
oder
Rücksetzen
an)
Programme
auszuführen.
EuroPat v2
A
new
system
of
government,
proposing
to
overcome
territorial
boundaries
and
national
interests,
must
be
wanted
and
agreed
individually
and
straight
from
the
beginning
by
all
the
inhabitants
of
the
planet
who
wish
for
it.
Ein
neues
Regierungssystem,
das
es
sich
zum
Ziel
setzt,
die
territorialen
Grenzen
und
die
nationalen
Interessen
zu
überwinden,
muss
direkt
und
von
Anfang
an
von
allen
Bewohnern
des
Planeten
gewollt
und
angenommen
werden,
die
dies
wünschen.
ParaCrawl v7.1
Once
the
arms
are
straight,
start
from
the
beginning
to
repeat
the
entire
sequence
a
second
time,
except
starting
with
the
hands
on
the
floor,
noting
'turning,
turning,
turning'
as
you
turn
the
right
hand
(22),
then
'raising,
raising,
raising'
(23),
'touching,
touching,
touching'
(24).
Sobald
die
Arme
gerade
sind,
beginnen
Sie
von
Anfang
die
gesamte
Sequenz
zum
zweiten
Mal,
abgesehen
davon,
dass
die
Hände
zu
Beginn
auf
dem
Boden
liegen,
mit
der
Bemerkung
"Drehen,
Drehen,
Drehen",
während
Sie
die
rechte
Hand
bewegen
(22),
dann
"Heben,
Heben,
Heben"
(23),
"Berühren,
Berühren,
Berühren"
(24).
ParaCrawl v7.1
And
those
ascending
in
a
straight
fashion
are
from
the
beginning
of
Cancer
up
to
the
end
of
Sagittarius,
because
the
breadth
of
each
one
of
them
is
greater
than
its
length,
and
it
ascends
in
more
than
two
equal
hours:
because
of
this
they
are
named
‘those
ascending
in
a
straight
fashion’.
Die
Zeichen,
die
gerade
aufsteigen
sind
solche
vom
Beginn
des
Krebs
bis
zum
Ende
des
Schützen,
weil
deren
Breite
größer
ist
als
ihre
Länge
und
sie
steigen
in
mehr
als
zwei
Stunden
auf:
deshalb
werden
sie
„gerade
aufsteigende
Zeichen“
genannt.
ParaCrawl v7.1
Straight
from
the
beginning
one
could
see
that
both
teams
were
on
the
same
level.
Von
Anfang
an
konnte
man
sehen,
dass
die
Jungs
beider
Städte
auf
demselben
spielerischen
Niveau
kämpften.
ParaCrawl v7.1
On
ctf_2fort
we
took
the
leading
role
straight
from
the
beginning
and
secured
6
Caps,
without
Xeno
getting
a
long
glimpse
at
our
Intelligence.
Auf
ctf_2fort
übernahmen
wir
von
Beginn
an
die
Initiative
und
konnten
mit
einem
recht
offensiven
Setup
insgesamt
sichere
sechs
Caps
einfahren,
ohne
dass
Xeno
einen
längeren
Blick
auf
unser
Köfferchen
erhaschen
konnte.
ParaCrawl v7.1
Straight
from
the
beginning,
the
Audi
A4
DTM
was
in
a
class
of
its
own
on
the
4.307-kilometre
circuit
at
Zandvoort.
Der
Audi
A4
DTM
war
auf
der
4,307
Kilometer
langen
Strecke
in
Zandvoort
von
Anfang
an
eine
Klasse
für
sich.
ParaCrawl v7.1
By
the
way:
The
Federal-Reserve-Board
took
over
Paul
Warburg
so
that
the
money
mafia’s
finance
businesses
were
directed
onto
the
right
track
straight
from
the
beginning.
Übrigens:
Das
Federal-Reserve-Board
übernahm
dein
früherer
Verwandter
Paul
Warburg,
damit
die
Finanzgeschäfte
der
Geldmaffia
gleich
von
Anfang
an
in
rechte
Bahnen
gelenkt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Once
the
arms
are
straight,
start
from
the
beginning
to
repeat
the
entire
sequence
a
second
time,
except
starting
with
the
hands
on
the
floor,
noting
‘turning,
turning,
turning’
as
you
turn
the
right
hand
(22),
then
‘raising,
raising,
raising’
(23),
‘touching,
touching,
touching’
(24).
Sobald
die
Arme
gerade
sind,
beginnen
Sie
von
Anfang
die
gesamte
Sequenz
zum
zweiten
Mal,
abgesehen
davon,
dass
die
Hände
zu
Beginn
auf
dem
Boden
liegen,
mit
der
Bemerkung
"Drehen,
Drehen,
Drehen",
während
Sie
die
rechte
Hand
bewegen
(22),
dann
"Heben,
Heben,
Heben"
(23),
"Berühren,
Berühren,
Berühren"
(24).
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
economic
and
technical
progress
the
regime
was
the
champion
of
emancipation
in
the
Arab
world
and,
as
an
instrument
of
sovereignty,
it
integrated
straight
from
the
beginning
military
industrialization
into
its
political
programme.
Das
Regime,
das
sich
durch
seinen
wirtschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
erfolgreich
von
der
arabischen
Welt
emanzipierte,
machte
die
militärische
Industrialisierung
als
Herrschaftsinstrument
sofort
zum
fixen
Bestandteil
seines
politischen
Programms.
ParaCrawl v7.1
For
everyone,
who
is
stuck
in
development
processes,
who
fights
resistance
in
planning
groups
or
who
would
like
to
start
an
innovation
process
in
the
right
way
straight
from
the
beginning,
it
is
a
blessing,
that
this
toolbox,
which
was
developed
in
the
Netherland
in
2009,
is
now
released
in
German
language.
Dass
diese
Toolbox,
die
2009
bereits
in
den
Niederlanden
entwickelt
wurde,
nun
endlich
auch
auf
Deutsch
erscheint,
ist
ein
Segen
für
alle,
die
in
Entwicklungsprozessen
feststecken,
mit
Widerständen
in
Planungsgruppen
kämpfen
oder
einen
Innovationsprozess
von
Anfang
an
auf
eine
gute
Basis
stellen
wollen.
ParaCrawl v7.1
Straight
from
the
beginning,
Audi
Sport
Team
Abt
Sportsline
had
focused
Ekström’s
strategy
on
Spengler.
Von
Anfang
an
hatte
das
Audi
Sport
Team
Abt
Sportsline
die
Strategie
für
Ekström
auf
Spengler
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
By
the
way:
The
Federal-Reserve-Board
took
over
Paul
Warburg
so
that
the
money
mafia's
finance
businesses
were
directed
onto
the
right
track
straight
from
the
beginning.
Übrigens:
Das
Federal-Reserve-Board
übernahm
dein
früherer
Verwandter
Paul
Warburg,
damit
die
Finanzgeschäfte
der
Geldmaffia
gleich
von
Anfang
an
in
rechte
Bahnen
gelenkt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Rather,
it
is
important
to
get
one
thing
straight
from
the
beginning:
this
piece
isn't
about
issues
of
normality
and
capability,
about
deficiencies
or
flaws.
Vielmehr
sollte
man
von
Anfang
an
eines
verstehen:
Es
geht
hier
nicht
um
Fragen
von
Normalität
und
Können,
von
Mangel
oder
Fehler.
ParaCrawl v7.1
The
chance
for
a
possible
third
consecutive
victory
was
forfeited
by
the
drivers
of
Audi
Sport
Team
Abt
Sportsline
straight
from
the
beginning.
Die
Chance
auf
einen
möglichen
dritten
Sieg
in
Folge
verspielten
die
Piloten
des
Audi
Sport
Team
Abt
Sportsline
gleich
zu
Beginn
des
Rennens.
ParaCrawl v7.1
In
the
intellectual
atmosphere
of
the
post-revolutionary
time,
Hegel
was
not
straight
considered
from
the
beginning
as
the
most
possible
thinker.
In
der
geistigen
Atmosphaere
der
nachrevolutionaeren
Zeit
galt
von
Anfang
an
nicht
gerade
Hegel
als
der
possibelste
Denker.
ParaCrawl v7.1
Straight
from
the
beginning
Borussia
dictated
the
match
and
showed
Wolfsburg
who
was
home
this
Saturday.
Gleich
von
Beginn
an
machte
Borussia
das
Spiel
und
zeigte
den
Wölfen,
wer
hier
im
Revier
den
Ton
angibt.
ParaCrawl v7.1
The
views
straight
from
the
beginning
will
astound
you
and
the
small
terraces
steep
but
at
the
same
time
cultivated
beautifully
demonstrating
the
love
and
respect
they
still
have
for
the
land.
Die
Ansichten
gerade
von
Anfang
an
verblüffen
werden
Sie
und
die
kleinen
Terrassen
steil,
aber
mit
der
gleichen
Mannschaft
kultiviert
schön
Aufzeigen
die
Liebe
und
Respekt,
der
sie
nach
wie
vor
für
das
Land
hat.
ParaCrawl v7.1
Making
your
way
along
another
one
of
Madeiras
water
paths
known
as
the
levadas
straight
from
the
beginning
the
steep
terraces
begin
to
amaze
you
from
sugarcane
fields
to
vineyards
different
variety
of
fruits
and
vegetables
are
grown
with
pride
in
these
small
narrow
gardens.
Machen
Sie
sich
auf
einem
anderen
von
Madeiras
Wasserpfaden
bekannt
als
die
Levadas
gerade
von
Anfang
an
die
steilen
Terrassen
beginnen,
Sie
von
Zuckerrohrfeldern
zu
Weinbergen
zu
entfachen
verschiedene
Sorten
von
Obst
und
Gemüse
sind
mit
Stolz
in
diesen
kleinen
engen
Gärten
gewachsen.
ParaCrawl v7.1
Rather,
it
is
important
to
get
one
thing
straight
from
the
beginning:
this
piece
isn’t
about
issues
of
normality
and
capability,
about
deficiencies
or
flaws.
Vielmehr
sollte
man
von
Anfang
an
eines
verstehen:
Es
geht
hier
nicht
um
Fragen
von
Normalität
und
Können,
von
Mangel
oder
Fehler.
ParaCrawl v7.1