Translation of "Stimulating demand" in German
Policies
stimulating
labour
demand
could
complement
investments
in
human
capital.
Maßnahmen
zur
Stimulierung
der
Nachfrage
nach
Arbeitskräften
könnten
die
Investitionen
in
Humankapital
ergänzen.
DGT v2019
The
opposite
policy
of
stimulating
domestic
demand
was
the
way
to
deal
with
a
surplus.
Eine
Politik
zur
Belebung
der
Binnennachfrage
war
dagegen
bei
einem
Zahlungsbilanzüberschuß
angezeigt.
EUbookshop v2
The
falling
dollar
exchange
rate
is
also
stimulating
demand.
Der
nachgebende
Dollarwechselkurs
belebt
die
Exportnachfrage
zusätzlich.
ParaCrawl v7.1
This
is
irrespective
of
the
role
of
the
national
support
schemes
in
stimulating
the
demand
for
PV.
Dies
ist
unabhängig
von
nationalen
Förderprogrammen
zur
Stimulierung
der
Nachfrage
im
Bereich
der
Fotovoltaik.
DGT v2019
In
this
respect,
the
way
forward
would
appear
to
imply
stimulating
demand
and
increasing
certainty
for
investment.
Fortschritte
in
dieser
Hinsicht
würden
voraussetzen,
dass
die
Nachfrage
angeregt
und
die
Investitionssicherheit
erhöht
wird.
TildeMODEL v2018
The
exceptionally
low
level
of
real
interest
rates
is
also
further
stimulating
private
sector
demand
for
credit
.
Das
außergewöhnlich
niedrige
Niveau
der
Realzinsen
belebt
zudem
weiter
die
Kreditnachfrage
des
privaten
Sektors
.
ECB v1
It
has
also
contributed
to
the
development
of
art
libraries,
with
a
view
to
stimulating
the
demand
for
works
of
art.
Sie
hat
zum
Ausbau
der
Artotheken
bei
getragen,
um
damit
die
Nachfrage
nach
Kunstwerken
anzuregen.
EUbookshop v2
Individual
governments
could
and
should
support
this
by
actively
stimulating
domestic
demand
and
new
build
activity.
Ihn
könnten
bzw.
sollten
die
jeweiligen
Regierungen
unterstützen,
indem
sie
Binnennachfrage
und
Neubautätigkeit
aktiv
fördern.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
countries
with
largest
current
accounts
must
contribute
to
stimulating
aggregate
demand
in
Europe.
Insbesondere
müssen
die
Länder
mit
den
größten
Leistungsbilanzen
dazu
beitragen,
die
Gesamtnachfrage
in
Europa
anzuregen.
ParaCrawl v7.1
Besides
promoting
the
use
of
digital
technologies,
the
era
of
Industry
4.0
is
stimulating
the
demand
for
flexibility
and
adaptable
production
structures.
Neben
dem
Einsatz
digitaler
Technologien
sind
im
Zeitalter
von
Industrie
4.0
Flexibilität
und
wandlungsfähige
Produktionsstrukturen
gefordert.
ParaCrawl v7.1
These
difficulties
were
already
apparent
in
November
last
year,
when
the
Council
agreed
on
an
approach
based
on
promoting
even
more
sustainable
and
fuel-efficient
cars,
realistic
targets
for
manufacturers,
and
effective
incentives
for
stimulating
demand.
Diese
Schwierigkeiten
zeichneten
sich
bereits
im
November
letzten
Jahres
ab,
als
der
Rat
einem
Ansatz
zustimmte,
der
auf
die
Förderung
noch
nachhaltigerer
und
kraftstoffeffizienterer
Autos,
realistischer
Ziele
für
Hersteller
und
wirksamer
Anreize
zur
Ankurbelung
der
Nachfrage
basiert.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
motion
for
a
joint
resolution
on
the
crisis
in
the
dairy
farming
sector
since
I
believe
urgent
measures
are
needed
to
resolve
the
serious
crisis
that
the
sector
is
experiencing,
particularly
by
stimulating
demand
so
as
to
restore
market
balance.
Ich
habe
für
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
zur
Krise
im
Milchwirtschaftssektor
gestimmt,
weil
ich
glaube,
dass
Dringlichkeitsmaßnahmen
erforderlich
sind,
um
diese
Krise,
die
der
Sektor
erlebt,
zu
überwinden,
insbesondere
durch
die
Ankurbelung
der
Nachfrage,
damit
das
Marktgleichgewicht
wieder
hergestellt
wird.
Europarl v8
In
view
of
the
appreciable
economic
benefit
but
great
practical
difficulties,
the
report
adopted
by
the
Joint
Assembly
in
Namibia
on
industrialization
of
the
ACP
countries
drew
attention
to
ways
and
means
of
using
human
and
natural
resources
in
the
ACP
countries,
to
achieve
added
value
in
the
production
of
industrial
goods
that
would
benefit
the
local
population
directly
by
creating
jobs,
increasing
purchasing
power
and
stimulating
supply
and
demand.
In
Anbetracht
einerseits
des
bedeutenden
wirtschaftlichen
Nutzens,
andererseits
aber
der
großen
Schwierigkeiten
bei
der
Realisierung
hat
die
Versammlung
in
ihrem
in
Namibia
angenommenen
Bericht
über
die
Industrialisierung
der
AKP-Länder
Möglichkeiten
und
Wege
aufgezeigt,
wie
die
menschlichen
und
natürlichen
Ressourcen
der
AKPLänder
eingesetzt
werden
können,
um
bei
der
Produktion
industrieller
Gütern
einen
Mehrwert
zu
erzielen,
der
der
Bevölkerung
unmittelbar
zugute
kommt
durch
Schaffung
von
Arbeitsplätzen,
Anhebung
der
Kaufkraft
und
Ankurbelung
der
Nachfrage
und
des
Angebots.
Europarl v8
By
stimulating
demand
for
JI
credits,
Community
companies
will
invest
in
the
development
and
transfer
of
advanced
environmentally
sound
technologies
and
know-how.
Durch
die
Ankurbelung
der
Nachfrage
nach
JI-Gutschriften
werden
Unternehmen
der
Gemeinschaft
in
die
Entwicklung
und
die
Weitergabe
von
modernen,
umweltfreundlichen
Technologien
und
umweltfreundlichem
Know-how
investieren.
DGT v2019
For
the
first
time
the
Commission
have
said
that
the
macroeconomic
policy
of
the
European
Union
must
be
based
upon
stimulating
internal
demand
within
the
fifteen
Member
States.
Zum
ersten
Mal
hat
die
Kommission
gesagt,
daß
die
makroökonomische
Politik
der
Europäischen
Union
auf
der
Stimulierung
der
Inlandsnachfrage
innerhalb
der
15
Mitgliedstaaten
aufbauen
muß.
Europarl v8
A
reduced
VAT
rate
will
benefit
employment
levels
and
will
help
in
the
struggle
against
the
hidden
economy
as
well
as
stimulating
local
demand.
Ein
niedrigerer
Mehrwertsteuersatz
wirkt
sich
positiv
auf
die
Beschäftigungszahlen
aus,
unterstützt
den
Kampf
gegen
die
Schattenwirtschaft
und
stimuliert
die
lokale
Nachfrage.
Europarl v8