Translation of "Stimulating demand" in German

Policies stimulating labour demand could complement investments in human capital.
Maßnahmen zur Stimulierung der Nachfrage nach Arbeitskräften könnten die Investitionen in Humankapital ergänzen.
DGT v2019

The opposite policy of stimulating domestic demand was the way to deal with a surplus.
Eine Politik zur Belebung der Binnennachfrage war dagegen bei einem Zahlungsbilanzüberschuß angezeigt.
EUbookshop v2

The falling dollar exchange rate is also stimulating demand.
Der nachgebende Dollarwechselkurs belebt die Exportnachfrage zusätzlich.
ParaCrawl v7.1

This is irrespective of the role of the national support schemes in stimulating the demand for PV.
Dies ist unabhängig von nationalen Förderprogrammen zur Stimulierung der Nachfrage im Bereich der Fotovoltaik.
DGT v2019

In this respect, the way forward would appear to imply stimulating demand and increasing certainty for investment.
Fortschritte in dieser Hinsicht würden voraussetzen, dass die Nachfrage angeregt und die Investitionssicherheit erhöht wird.
TildeMODEL v2018

The exceptionally low level of real interest rates is also further stimulating private sector demand for credit .
Das außergewöhnlich niedrige Niveau der Realzinsen belebt zudem weiter die Kreditnachfrage des privaten Sektors .
ECB v1

It has also contributed to the development of art libraries, with a view to stimulating the demand for works of art.
Sie hat zum Ausbau der Artotheken bei getragen, um damit die Nachfrage nach Kunstwerken anzuregen.
EUbookshop v2

Individual governments could and should support this by actively stimulating domestic demand and new build activity.
Ihn könnten bzw. sollten die jeweiligen Regierungen unterstützen, indem sie Binnennachfrage und Neubautätigkeit aktiv fördern.
ParaCrawl v7.1

In particular, countries with largest current accounts must contribute to stimulating aggregate demand in Europe.
Insbesondere müssen die Länder mit den größten Leistungsbilanzen dazu beitragen, die Gesamtnachfrage in Europa anzuregen.
ParaCrawl v7.1

Besides promoting the use of digital technologies, the era of Industry 4.0 is stimulating the demand for flexibility and adaptable production structures.
Neben dem Einsatz digitaler Technologien sind im Zeitalter von Industrie 4.0 Flexibilität und wandlungsfähige Produktionsstrukturen gefordert.
ParaCrawl v7.1

These difficulties were already apparent in November last year, when the Council agreed on an approach based on promoting even more sustainable and fuel-efficient cars, realistic targets for manufacturers, and effective incentives for stimulating demand.
Diese Schwierigkeiten zeichneten sich bereits im November letzten Jahres ab, als der Rat einem Ansatz zustimmte, der auf die Förderung noch nachhaltigerer und kraftstoffeffizienterer Autos, realistischer Ziele für Hersteller und wirksamer Anreize zur Ankurbelung der Nachfrage basiert.
Europarl v8

I voted in favour of the motion for a joint resolution on the crisis in the dairy farming sector since I believe urgent measures are needed to resolve the serious crisis that the sector is experiencing, particularly by stimulating demand so as to restore market balance.
Ich habe für den gemeinsamen Entschließungsantrag zur Krise im Milchwirtschaftssektor gestimmt, weil ich glaube, dass Dringlichkeitsmaßnahmen erforderlich sind, um diese Krise, die der Sektor erlebt, zu überwinden, insbesondere durch die Ankurbelung der Nachfrage, damit das Marktgleichgewicht wieder hergestellt wird.
Europarl v8

In view of the appreciable economic benefit but great practical difficulties, the report adopted by the Joint Assembly in Namibia on industrialization of the ACP countries drew attention to ways and means of using human and natural resources in the ACP countries, to achieve added value in the production of industrial goods that would benefit the local population directly by creating jobs, increasing purchasing power and stimulating supply and demand.
In Anbetracht einerseits des bedeutenden wirtschaftlichen Nutzens, andererseits aber der großen Schwierigkeiten bei der Realisierung hat die Versammlung in ihrem in Namibia angenommenen Bericht über die Industrialisierung der AKP-Länder Möglichkeiten und Wege aufgezeigt, wie die menschlichen und natürlichen Ressourcen der AKPLänder eingesetzt werden können, um bei der Produktion industrieller Gütern einen Mehrwert zu erzielen, der der Bevölkerung unmittelbar zugute kommt durch Schaffung von Arbeitsplätzen, Anhebung der Kaufkraft und Ankurbelung der Nachfrage und des Angebots.
Europarl v8

By stimulating demand for JI credits, Community companies will invest in the development and transfer of advanced environmentally sound technologies and know-how.
Durch die Ankurbelung der Nachfrage nach JI-Gutschriften werden Unternehmen der Gemeinschaft in die Entwicklung und die Weitergabe von modernen, umweltfreundlichen Technologien und umweltfreundlichem Know-how investieren.
DGT v2019

For the first time the Commission have said that the macroeconomic policy of the European Union must be based upon stimulating internal demand within the fifteen Member States.
Zum ersten Mal hat die Kommission gesagt, daß die makroökonomische Politik der Europäischen Union auf der Stimulierung der Inlandsnachfrage innerhalb der 15 Mitgliedstaaten aufbauen muß.
Europarl v8

A reduced VAT rate will benefit employment levels and will help in the struggle against the hidden economy as well as stimulating local demand.
Ein niedrigerer Mehrwertsteuersatz wirkt sich positiv auf die Beschäftigungszahlen aus, unterstützt den Kampf gegen die Schattenwirtschaft und stimuliert die lokale Nachfrage.
Europarl v8