Translation of "Still up in the air" in German

Whether or not Tom gets the job in Boston is still very much up in the air.
Ob Tom die Stelle in Boston bekommt, steht noch in den Sternen.
Tatoeba v2021-03-10

Well, you and me - We're still up in the air.
Also, du und ich... bei uns ist das noch nicht entschieden.
OpenSubtitles v2018

It's still all up in the air.
Es ist noch alles in der Schwebe.
OpenSubtitles v2018

We're still up in the air.
Wir hängen noch in der Luft.
OpenSubtitles v2018

His eyes were shaking, and his rifle was still up in the air.
Seine Augen zuckten, und sein Gewehr war noch immer in der Luft.
TED2020 v1

Takeoff/landing (even if the aircraft is still not up in the air)
Takeoff oder Landung (selbst wenn das Flugzeug nicht in der Luft ist)
CCAligned v1

Whether this enough for an international carriere, this is still open and up in the air.
Ob’s für eine internationale Karriere reicht, wird sich noch zeigen.
ParaCrawl v7.1

Right now things are still up in the air.
Im Moment hängen die Dinge noch in der Luft.
ParaCrawl v7.1

We had a little explosion in the back room and things are still kind of up in the air.
Wir hatten eine Explosion im Hinterzimmer und es ist noch was in der Schwebe geblieben.
OpenSubtitles v2018

He's still shooting up in the air right now.
Er schießt in die Luft.
OpenSubtitles v2018

I might make a pilot for HBO, but that's still up in the air.
Vielleicht drehe ich einen Pilotfilm für HBO, aber das ist noch sehr unsicher.
ParaCrawl v7.1

It has become clear during the course of the debate how much unfortunately is still up in the air and therefore within the political poker game between the interests of national power and government and the EU structures.
Es ist jetzt bereits auch in der Aussprache deutlich geworden, was alles leider im Dunstkreis und damit im politischen Machtpoker zwischen den nationalen Macht- und Regierungsinteressen und den EU-Strukturen verbleibt.
Europarl v8

Eleven seats went to the Muslim Brotherhood, and NDP took 111 leaving 5 still up in the air.
Elf Sitze gingen an die Muslimbruderschaft und die NDP hielt erhielt 111, wobei 5 Sitze immer noch frei verblieben.
Wikipedia v1.0

If the floors had broken loose from them, these columns would have still been sticking up in the air a thousand feet.
Wenn die Böden von ihnen abgebrochen sind, würden diese Pfeiler eintausend Fuß in die Luft ragen.
OpenSubtitles v2018

And the British public are once again left to watch incredulously as their government stumbles about clueless and divided in a Brexit whose shape and implementation is still up in the air....
Und die Briten staunen einmal mehr darüber, dass ihre Regierung noch immer konzeptionslos und zerstritten in einen Brexit stolpert, dessen Ausformung und Ausführung nach wie vor in den Sternen stehen....
ParaCrawl v7.1