Translation of "Still photographer" in German

Another still photographer got these terrifying pictures as they ran for cover.
Ein anderer Fotograf hielt fest, wie sie versuchten, sich zu retten.
OpenSubtitles v2018

I was a film photographer, a still photographer, and we provided production services.
Ich war Filmfotograf, Standfotograf und wir haben Produktionsdienstleistungen erbracht.
ParaCrawl v7.1

Wolfgang Reinke first worked as a still photographer in the DEFA Studio for Feature Films in Potsdam-Babelsberg.
Wolfgang Reinke arbeitet zunächst als Standfotograf im DEFA-Studio für Spielfilme in Potsdam-Babelsberg.
ParaCrawl v7.1

The photographer still does not have an answer to the initial question ›What do we get out of it?‹.
Die Eingangsfrage ‹Was haben wir davon?‹ kann die Fotografin noch immer nicht beantworten.
ParaCrawl v7.1

There is still one photographer that my group hasn't been able reach yet.
Es gibt immer noch einen Fotograf, den meine Gruppe noch nicht ausfindig machen konnte.
OpenSubtitles v2018

I would like to share with you this morning some stories about the ocean through my work as a still photographer for National Geographic magazine.
Ich möchte heute Morgen einige Geschichten über den Ozean, wie ich ihn in meiner Arbeit als Fotograf für das National Geographic Magazin erlebe, mit Ihnen teilen.
TED2020 v1

Kershner then accepted a job as still photographer on a State Department film project in Iran under the Point Four Program, which ultimately led to an assignment as a director and cinematographer of documentaries in Iran, Greece and Turkey with the United States Information Service.
Kershner bekam einen Job als Standfotograf bei einem Filmprojekt des Außenministeriums im Iran, was ihn schließlich dazu bewog, als Regisseur und Kameramann von Dokumentarfilmen im Iran, in Griechenland und der Türkei in Zusammenarbeit mit der United States Information Agency tätig zu werden.
Wikipedia v1.0

The future British director Michael Powell worked as a still photographer on the film.
Der später als Regisseur berühmt gewordene Michael Powell war an diesem Film als Fotograf von Standbildern beteiligt.
WikiMatrix v1

As a result of her collaboration with the Italian film director Renato Pugina, together with two of her children, Aliocha Merker (cameraman and still photographer in Rome) and Shari Yantra Marcacci (photographer, film director and producer in Los Angeles), Daniela Ambrosoli gets in contact with the world of movies.
Im Rahmen ihrer Zusammenarbeit mit dem italienischen Regisseur Renato Pugina, zusammen mit zwei ihrer Kinder Aliocha Merker (Kameramann und Fotograf in Rom) und Shari Yantra Marcacci (Fotografin, Filmregisseurin und Produzentin in Los Angeles) kam Daniela Ambrosoli in Kontakt mit der Filmwelt.
WikiMatrix v1

From 1933 onwards he found work in the great studios of the flourishing film industry in Paris, London and Hollywood as still photographer and film cameraman.
Ab 1933 fand er Arbeit in den großen Studios der aufblühenden Filmindustrie in Paris, London und Hollywood als Standfotograf und Filmkameramann.
ParaCrawl v7.1

With the takeover of the Nazis in 1933 he went to Austria where he was busy in the film business as a still photographer.
Mit der Machtergreifung 1933 ging er nach Österreich, wo er im Filmgeschäft als Standfotograf Beschäftigung fand.
ParaCrawl v7.1

This volume of photographs presenting some 120 reproductions in duplex quality provides revealing insights into the extensive oeuvre of Clemens Kalischer, who is still an active photographer today.
Der Fotoband gibt mit rund 120 Abbildungen in Duplexqualität einen Einblick in das umfangreiche Werk des bis heute aktiv tätigen Fotografen.
ParaCrawl v7.1

Covered by towels or by the crop they held their children for the photographer - still.
Verdeckt durch Tücher oder durch die Wahl des Ausschnitts halten sie ihre Kinder für den Fotografen – still.
ParaCrawl v7.1

The leaves are beginning to change colour but the grass is still green when photographer Joachim Baldauf and his team of 15 assistants, stylists and make-up artists get to work on an October day in Selb.
Die Bäume beginnen sich zu verfärben, doch der Rasen ist noch grün, als sich der Fotograf Joachim Baldauf mit einem 15-köpfigen Team aus Assistenten, Stylisten und Visagisten an einem Oktobertag in Selb an die Arbeit macht.
ParaCrawl v7.1

Karina is a still photographer, she takes pictures for film, books, magazines and art, including interiors, portraits, dance and travel.
Karina ist ein Standfotograf, sie nimmt Bilder zum Film, Bücher, Zeitschriften und Kunst, einschließlich Innenräume, Porträts, Tanz und Reisen.
ParaCrawl v7.1

Through her daughter Shari Yantra Marcacci, screenwriter and director, and her son Aliocha Merker, a still photographer and cameraman, she has been closely related to the movie industry.
Durch ihre Tochter Shari Yantra Marcacci, Filmautorin und -Regisseurin, und ihren Sohn Aliocha Merker, Standfotograf und Kameramann, erhielt sie einen Bezug zur Filmwelt und -industrie.
ParaCrawl v7.1

The system and its educational concepts failed, but the question is the result of the utopias of communism still characterises the photographer and his artistic work till today or not.
Das System und dessen Erziehungskonzepte scheiterten, doch die Frage, was aus den Utopien des Kommunismus geworden ist, prägt den Fotografen und seine künstlerische Arbeit bis heute.
ParaCrawl v7.1

Later followed engagements as a still photographer before he stepped into the active process of creating a movie as a cinematographer assistant of Fritz Arno Wagner.
Später folgten auch Aufträge als Fotograf für Standfotos und schließlich folgte der Schritt in den produktiven Prozess bei der Gestaltung eines Films und er arbeitete als Kamera-Assistent für Fritz Arno Wagner.
ParaCrawl v7.1

Exempted from military service time and again, he worked until the end of the war as a still photographer; for example, on film productions for his friend Heinz Rühmann.
Immer wieder vom Militärdienst freigestellt, war er bis Kriegsende als Standfotograf tätig, zum Beispiel für die Filmproduktionen seines Freundes Heinz Rühmann.
ParaCrawl v7.1

The artist would often stage himself in cleverly devised photographs that he took as a preliminary step leading to paintings. In various guises as a modern-day sorcerer’s apprentice, the artist depicts himself surrounded by poseable dolls and masks in claustrophobic interiors, addressing the fragility and ambiguity of human existence. As a painter, but also as a still-little researched photographer, Lauterburg explored the interplay of animate and inanimate things. In this way he developed his own style of magic realism that is still highly relevant today.
In unterschiedlichen Kostümen, inmitten von Gliederpuppen und Masken hinterfragt er als moderner Zauberlehrling mit seinen klaustrophobischen Interieurs die Fragilität und Doppelbödigkeit menschlicher Existenz. Als Maler, aber auch als noch wenig erforschter Fotograf, war Lauterburg dem Zusammenspiel belebter und unbelebter Dinge auf der Spur und fand in einer Art magischem Realismus seine noch heute aktuelle Bildsprache.
ParaCrawl v7.1

Christian Hagemann works as a still life photographer in Berlin. He realized early on how objects could be transformed into something completely new through their representation, becoming more telling than any portrait.
Christian Hagemann arbeitet als Still Life Fotograf in Berlin. Schon früh erkannte er, wie sich Dinge durch ihre Darstellung im Bild zu etwas völlig Neuem verwandeln und vielsagender sein können als jedes Portrait.
CCAligned v1