Translation of "Still lives" in German

But she still lives in Mathare Valley.
Aber sie lebt immer noch in Mathare Valley.
TED2020 v1

Their Frankish line died out in 1590, although a Swedish-Livonian line still lives today.
Ihre fränkische Linie starb 1590 aus, eine schwedisch-livländische Linie besteht noch.
Wikipedia v1.0

I don't know whether Tom still lives here or not.
Ich weiß nicht, ob Tom noch hier wohnt oder nicht.
Tatoeba v2021-03-10

I don't know if Tom still lives in Boston.
Ich weiß nicht, ob Tom noch in Boston lebt.
Tatoeba v2021-03-10

Mary still lives in Boston with her father.
Maria wohnt noch bei ihrem Vater in Boston.
Tatoeba v2021-03-10

I don't know if Tom still lives in Australia.
Ich weiß nicht, ob Tom noch immer in Australien lebt.
Tatoeba v2021-03-10

He still lives with his parents.
Er wohnt immer noch bei seinen Eltern.
Tatoeba v2021-03-10

Tom still lives with his parents.
Tom wohnt immer noch bei seinen Eltern.
Tatoeba v2021-03-10

To be sure, disaster planning still saves lives.
Natürlich rettet der Katastrophenschutz immer noch Leben.
News-Commentary v14

Mursal still lives abroad, now residing in UK.
Heute lebt Mursal im Exil in Dänemark.
Wikipedia v1.0

He says that years later, he still lives in fear.
Er sagt, dass er Jahre später immer noch in Angst lebt.
WMT-News v2019

What he did to us might have taken our lives. Still might.
Was er tat, hätte uns das Leben kosten können.
OpenSubtitles v2018

If that David still lives, his God will not deny him mercy.
Wenn dieser David noch lebt, wird Gott ihm seine Gnade nicht verweigern.
OpenSubtitles v2018

Are you sure this noble character still lives in Midvale?
Bist du sicher, diese edle Person lebt noch in Midvale?
OpenSubtitles v2018

You may proceed now to Sogo. It's there you will find Durand Durand, Jr if he still lives.
Dort finden Sie Durand Durand junior... wenn er noch lebt.
OpenSubtitles v2018

Cat, of course we all still want normal lives. That hasn't changed.
Cat, natürlich wollen wir immer noch ein normales Leben führen.
OpenSubtitles v2018

3,000 years have passed, yet humankind's weapons are still claiming lives.
Dreitausend Jahre sind vergangen, doch eure Waffen fordern immer noch Leben.
OpenSubtitles v2018

One we released from his body, the other still lives.
Einen haben wir vom Körper befreit, der andere lebt noch.
OpenSubtitles v2018