Translation of "Living in" in German

Thousands of civilians - EU citizens - living in these areas are subjected to...
Tausende Zivilisten - EU-Bürger - die in diesen Gebieten leben, sind ...
Europarl v8

To date, 120 million people are living in areas affected by typhoons.
Gegenwärtig leben 120 Millionen Menschen in Gebieten, die von Taifunen heimgesucht werden.
Europarl v8

For seven days now, they have been living, surviving in an absolute hell.
Seit nunmehr sieben Tagen leben und überleben sie in einer absoluten Hölle.
Europarl v8

Copenhagen is a clear message about the world we are living in.
Kopenhagen setzt ein klares Zeichen, in welcher Welt wir uns befinden.
Europarl v8

Indeed, we are living in exceptional times.
Wir durchleben in der Tat außergewöhnliche Zeiten.
Europarl v8

Regretfully, we are not living in this ideal world.
Bedauerlicherweise leben wir nicht in dieser idealen Welt.
Europarl v8

Are high quality health care services accessible to women living in poverty?
Ist erstklassige medizinische Versorgung zugänglich für Frauen, die in Armut leben?
Europarl v8

However, thousands of Tibetans living in Nepal have been deprived of this right.
Jedoch leben tausende Tibeter in Nepal, die dieses Rechts beraubt wurden.
Europarl v8

Mr President-in-Office, we are currently living in historic times.
Herr Präsident, wir erleben im Moment wahrhaft historische Zeiten.
Europarl v8

What world have the ministers been living in?
In welcher Welt haben denn die Minister bisher gelebt?
Europarl v8

At present there are about 37 million disabled people living in the European Union.
Gegenwärtig leben in der Europäischen Union etwa 37 Millionen behinderte Menschen.
Europarl v8

They have been living in refugee camps for years.
Sie leben seit Jahrzehnten in Flüchtlingslagern.
Europarl v8

We are living in a post-cold war era.
Wir leben in einer Zeit nach dem Kalten Krieg.
Europarl v8

Priority attention will also be paid to independent living in the community.
Besondere Aufmerksamkeit wird auch dem selbstbestimmten Leben in der Gemeinde gewidmet.
Europarl v8

Freedom from discrimination is a fundamental right for everyone living in the European Union.
Die Nichtdiskriminierung ist ein Grundrecht für jeden in der Europäischen Union.
Europarl v8

We are not living in the 20th century.
Wir leben nicht mehr im 20. Jahrhundert.
Europarl v8

Around 500 000 settlers are living in these settlements today.
In diesen Siedlungen leben heute ungefähr 500.000 Siedler.
Europarl v8

We are living in a time of technical revolution.
Wir leben in einer Zeit der technischen Revolution.
Europarl v8

It has the biggest gap between living standards in the world.
Hier gibt es zwischen den Lebensstandards den größten Unterschied in der Welt.
Europarl v8

The majority of the people affected are still living in tents.
Die Mehrheit der betroffenen Menschen lebt noch immer in Zelten.
Europarl v8

We are still living in very difficult conditions.
Wir leben immer noch unter sehr schwierigen Bedingungen.
Europarl v8

The number of people living in poverty has increased dramatically.
Die Anzahl der in Armut lebenden Menschen hat sich dramatisch erhöht.
Europarl v8

You cannot simply say that we are living in the past.
Sie können nicht einfach sagen, dass wir in der Vergangenheit leben.
Europarl v8

I am sorry, but we are living in a global economy.
Tut mir leid, aber wir leben in einer globalen Wirtschaft.
Europarl v8