Translation of "Livingly" in German

In the cinema of Krzysztof Zanussi, livingly embodied & taut with the internal debates of a transforming society, the clash of Polish generations reaches its pinnacle in this richly erudite drama of debate.
Im Kino Zanussis, lebendig verkörpert und angereichert mit den internen Debatten einer sich verändernden Gesellschaft, erreicht der Generationenkampf mit diesem cleveren Drama der Debatten seinen Höhepunkt.
ParaCrawl v7.1

Our oneness and fellowship is not in a teaching, a 'testimony', a community, a place, but in a Person, and in Him not merely doctrinally but livingly and experimentally.
Unsere Einheit und Gemeinschaft besteht nicht in einer Lehre, einem «Zeugnis», einer Gemeinschaft, einem Ort, sondern in einer Person, und in ihm nicht bloß lehrmäßig, sondern lebendig und erfahrungsmäßig.
ParaCrawl v7.1

The only thing then that can help you is not your beautiful notebooks full of doctrines, but, What do I know of the Lord personally and livingly in my own heart?
Das einzige, was euch dann wirklich helfen kann, sind nicht eure wunderbaren Notizbücher voller Lehren, sondern dies: Inwiefern kenne ich den Herrn persönlich und lebendig in meinem Herzen?
ParaCrawl v7.1

Oh that we should enter into the working force of that as the Body of Christ; and you know when we really do begin to enter experimentally and livingly into the fact that we were planted together with Him in the likeness of His resurrection, and the power of His resurrection is operative in us, what a sense of fellowship that brings to us, what a difference in our relationships.
Und wisst ihr, wenn wir wirklich anfangen, in der Erfahrung und auf lebendige Weise in die Tatsache einzutreten, dass wir mit ihm in der Gleichheit seiner Auferstehung zusammengepflanzt wurden, und wenn die Kraft seiner Auferstehung in uns wirksam geworden ist, was für einen Sinn für Gemeinschaft bringt das uns, was für einen Unterschied in unseren Beziehungen.
ParaCrawl v7.1

But they have neither penetrated into details of the Christian teaching nor are they at all aware of the meaning of the work of redemption, therefore they refrain from a mental opinion of that what is taught to them, but which is necessary, to be able to believe livingly, i.e., to win inner conviction for every faith teaching.
Doch sie sind weder in Einzelheiten der christlichen Lehre eingedrungen, noch sich überhaupt der Bedeutung des Erlösungswerkes bewußt, also eine gedankliche Stellungnahme zu dem, was ihnen gelehrt wird, unterlassen sie, die aber nötig ist, um lebendig glauben zu können, d.h., innere Überzeugung für jegliche Glaubenslehre zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

The indifference to truth therefore then also stretches to me; and you men all, who pretend to believe in me, you do not speak truth, so you reject my word at the same time, which goes out from me, because so you livingly believe in me, you also recognize my voice and accept my word with joy, because it testifies to me and is just only strengthening of your faith.
Die Gleichgültigkeit der Wahrheit gegenüber erstreckt sich also dann auch auf Mich, und ihr Menschen alle, die ihr an Mich zu glauben vorgebet, ihr sprechet nicht die Wahrheit, so ihr gleichzeitig Mein Wort, das von Mir ausgeht, ablehnet, denn so ihr lebendig glaubet an Mich, erkennet ihr auch Meine Stimme und nehmet Mein Wort mit Freuden an, weil es Mich bezeuget und euch nur noch Stärkung eures Glaubens ist.
ParaCrawl v7.1

But I nevertheless also respect the faith of those, who are not instructed in truth, who also livingly belief in that, what they have been taught, who have therefore won a living faith out of love to me and to the neighbour, which they do not give up, because they then fear to sin.
Ich achte aber dennoch auch den Glauben derer, die nicht in der Wahrheit unterrichtet sind, die auch lebendig glauben an das, was ihnen gelehrt wurde, die also aus Liebe zu Mir und zum Nächsten einen lebendigen Glauben gewonnen haben, von dem sie nicht ablassen, weil sie dann zu sündigen fürchten.
ParaCrawl v7.1

Our oneness and fellowship is not in a teaching, a 'testimony', a community or a place, but in a Person, and in Him not merely doctrinally, but livingly and experimentally.
Unsere Einheit und Gemeinschaft bezieht sich nicht auf eine Lehre, auf ein «Zeugnis», auf eine Gruppe oder einen Ort, sondern auf eine Person, und auf Ihn nicht nur lehrmäßig, sondern lebendig und erfahrungsmäßig.
ParaCrawl v7.1

He must digest with heart and intellect what he hears from me to be able to quote it livingly to fellowmen, since only the living report makes an impression on the listener and can likewise stimulate him to eager spiritual activity.
Er muss mit Herz und Verstand das von Mir Vernommene verarbeiten, um es lebendig den Mitmenschen wiedergeben zu können, da nur die lebendige Wiedergabe Eindruck macht auf den Zuhörer und ihn gleichfalls zu eifriger geistiger Tätigkeit anregen kann.
ParaCrawl v7.1

Once a person knows what he has to do to attain the everlasting life and its treasures, he should do and live accordingly, and he will in himself see, hear and livingly feel the full fulfilment of My promises progressing.
Weiss ein Mensch einmal, was er zu tun hat, um zu erreichen das ewige Leben und seine Schätze, so tue und lebe er danach, und er wird dann schon in sich selbst die volle Erfüllung Meiner Verheissung vonstatten gehen sehen, hören und lebendigst fühlen.
ParaCrawl v7.1

As witness is simply and livingly borne in this way, one and another will be provoked at length to say: I do wish I had what they have!
Indem auf diese Weise, schlicht und lebendig, Zeugnis gegeben wird, wird der eine oder andere schließlich provoziert, zu sagen: Ich wünschte, ich hätte, was diese haben!
ParaCrawl v7.1

The spirit of God will work obviously; the man will belong to the revived, who livingly support the word of God, because they are driven from the inside through the spirit, which constantly pushes to the father spirit, which always reveals the divine will to man and pushes him to carry it out.
Der Geist Gottes wird sichtlich wirken, der Mensch wird zu den Geweckten gehören, die sich lebendig einsetzen für das Wort Gottes, weil sie von innen heraus angetrieben werden durch den Geist, der unaufhörlich dränget zum Vatergeist, der stets den göttlichen Willen dem Menschen offenbart und ihn drängt zur Ausführung.
ParaCrawl v7.1

At any time I have an open ear for your requests and needs, and I will never let you call in vain, because I want that you believe livingly to be able to experience the power of such a faith. I want to help you and I will help you.
Ich habe jederzeit ein offenes Ohr für eure Bitten und Nöte, und Ich werde euch niemals vergeblich rufen lassen, weil Ich will, daß ihr lebendig glaubet, um die Kraft eines solchen Glaubens erfahren zu können.
ParaCrawl v7.1

I now love the Lord God more than everything in the world, where I have only recognized Him a little and feel how my love for the Almighty is constantly growing with my constantly increasing awareness, and I feel it most livingly in me how my willpower is also becoming effectively stronger.
Ich liebe nun Gott den Herrn mehr als alles in der Welt, wo ich Ihn erst so ein ganz wenig nur erkannt habe, und fühle, wie meine Liebe zum Allmächtigen mit meiner stets zunehmenden Erkenntnis mit im Wachsen ist, und ich fühle es lebendigst in mir, wie dadurch auch meine Willenskraft effektiv mächtiger wird.
ParaCrawl v7.1

God must come to us Himself in a living, personal way if we are to know Him livingly, actually.
Gott muss in lebendiger, persönlicher Weise zu uns kommen, wenn wir Ihn lebendig und aktuell kennen wollen.
ParaCrawl v7.1

I therefore remind you about it, so that you inwardly may livingly become aware it, in what spiritual sense this temple is standing here and what you and everyone else should do and look for in it!
Daher erinnere Ich dich daran, auf dass du in dir lebendig innewerdest, in welchem Sinne geistig dieser Tempel hier steht, und was du und jedermann in ihm tun und suchen sollt!
ParaCrawl v7.1

But this faith in my perpetual presence also makes you to mine, who then also live in love, because they believe in me, or also believe deeply and livingly, because they live in love.
Dieser Glaube an Meine immerwährende Gegenwart macht euch aber auch zu den Meinen, die dann auch in der Liebe leben, weil sie an Mich glauben, oder auch tief und lebendig glauben, weil sie in der Liebe leben.
ParaCrawl v7.1

His progress on earth, His life of love, His bitter path of suffering and His excruciating pain and death on the cross must become livingly imprinted in people's hearts, for the dead knowledge of it alone is not enough if a person does not allow it to come alive in his thoughts in order to assess the magnitude of his own guilt, to atone for which Jesus endured dreadful suffering....
Sein Erdengang, Sein Wandel in Liebe, Sein bitterer Leidensweg und Sein qualvolles Leiden und Sterben am Kreuz muss den Menschen lebendig in das Herz geschrieben werden, denn es genügt nicht nur das tote Wissen darum, wenn es der Mensch nicht einmal in seinen Gedanken lebendig werden lässet, um die Größe der eigenen Schuld zu ermessen, für die Jesus das entsetzliche Leid ertragen hat, um Sühne dafür zu leisten....
ParaCrawl v7.1

How many are there even among the Jews, who truly believe in a God and livingly truly put their trust in Him?
Wie viele gibt es selbst unter den Juden, die wahrhaft an einen Gott glauben und lebendig wahrhaft auf Ihn vertrauen?
ParaCrawl v7.1

Why are so many heathens who not only believe firmly and undoubtedly in a life of the soul after death like the best Jews, but also are firmly and livingly conscious about all this?
Warum gibt es denn gar viele Heiden, die so gut wie die besten Juden an das Fortleben der Seele nach dem Tode nicht nur fest und ungezweifelt glauben, sondern alles dessen in sich auch fest und lebendig bewusst sind?
ParaCrawl v7.1

That is why you, my servants on earth, are not to be surprised, when my opponent again and again succeeds that error is defended by men who are still not yet able to believe livingly enough and therefore still apply too much the intellect instead of listening to the heart, which indeed would teach them something else.
Daher wundert euch nicht, ihr Meine Diener auf Erden, wenn es immer wieder Meinem Gegner gelingt, daß der Irrtum verteidigt wird von Menschen, die noch nicht lebendig genug zu glauben vermögen und daher den Verstand noch zu sehr einsetzen, anstatt auf das Herz zu horchen, das sie wahrlich eines anderen belehren würde.
ParaCrawl v7.1

Therefore the typus does not in fact determine the content purely formally the way a law does but rather permeates the content livingly, from within outward, as its own.
Deshalb bestimmt der Typus ja nicht rein formell wie das Gesetz den Inhalt, sondern er durchdringt ihn lebendig, von innen heraus, als seinen eigenen.
ParaCrawl v7.1

The intellect is indeed not to be eliminated and the words, which my right representatives on earth speak, are also to be able to be accepted by the intellect, but the heart is to impart them, i.e. they are to sound alive and echo livingly in the heart of fellowmen.
Der Verstand soll zwar nicht ausgeschaltet werden und die Worte, die Meine rechten Vertreter auf Erden reden, sollen auch vom Verstand angenommen werden können, doch das Herz soll sie vermitteln, d.h. sie sollen lebendig ertönen und lebendig im Herzen des Mitmenschen widerklingen.
ParaCrawl v7.1