Translation of "Steering through" in German
Every
working
group
will
regularly
report
to
the
Steering
Committee
through
its
chairperson.
Jede
Arbeitsgruppe
erstattet
dem
Lenkungsausschuß
regelmäßig
durch
ihren
Vorsitzenden
Bericht.
TildeMODEL v2018
A
corresponding
situation
applies
for
the
steering
air
flowing
through
the
holes
13
and
14
.
Entsprechendes
gilt
für
die
durch
die
Bohrungen
13
und
14
fließende
Lenkluft.
EuroPat v2
Smoothly
steering
through
alleys
and
bumpy
sidewalks.
Reibungslos
durch
Gassen
und
über
holprige
Bürgersteige
steuern.
ParaCrawl v7.1
The
Leader
of
the
House
is
responsible
for
steering
Government
bills
through
the
House
of
Lords,
and
is
a
member
of
the
Cabinet.
Der
Führer
des
Oberhauses
ist
verantwortlich,
die
Regierungsgesetze
durch
das
House
of
Lords
zu
steuern.
Wikipedia v1.0
The
driver
rapidly
feels
how
the
slightest
steering
impulse
through
body
shifting
sets
the
vehicle
in
motion.
Rasch
fühlen
Sie,
wie
geringste
Steuerimpulse
durch
Verlagerung
des
Körpers
das
Fahrzeug
in
Bewegung
setzen.
ParaCrawl v7.1
IBird
is
a
first-person
game
where
you
fly
a
bird,
steering
through
the
pipes.
Ibird
ist
ein
First-Person-Spiel,
wo
Sie
einen
Vogel
fliegen,
Lenkung
durch
die
Rohre.
ParaCrawl v7.1
From
two
twisted,
avant-garde
office
towers,
the
European
Central
Bank
will
soon
be
steering
Europe
through
the
crisis.
Von
zwei
avantgardistisch
verdrehten
Türmen
aus
wird
die
Zentralbank
zukünftig
Europa
durch
die
Krise
steuern.
ParaCrawl v7.1
I
am
pleased
that,
prior
to
Christmas,
a
number
of
colleagues
and
myself
were
successful
in
steering
through
Parliament
a
written
declaration
aimed
at
making
100
million
people
in
the
European
Union
more
active
by
2020,
through
sport,
etc.
Ich
bin
erfreut,
dass
eine
Reihe
von
Kolleginnen
und
Kollegen
und
ich
selbst
vor
Weihnachten
erfolgreich
eine
schriftliche
Erklärung
durch
das
Parlament
gebracht
haben,
die
das
Ziel
hat,
100
Millionen
Menschen
in
der
Europäischen
Union
bis
2020
durch
Sport
usw.
aktiver
zu
machen.
Europarl v8
Allow
me
to
mention
some
other
things
that
I
believe
are
very
important
for
steering
Europe
through
the
crisis.
Gestatten
Sie
mir
noch
andere
Dinge
zu
nennen,
die
meiner
Meinung
nach
unerlässlich
sind,
um
Europa
aus
der
Krise
zu
steuern.
Europarl v8
In
September
last
year
Mr
Gallagher
kindly
agreed
to
take
over
responsibility
for
this
report
and
I
should
like
to
put
on
record
my
appreciation
of
his
efforts
in
steering
it
through
the
committee.
Im
September
des
vergangenen
Jahres
erklärte
sich
Herr
Gallagher
freundlicherweise
bereit,
die
Verantwortung
für
diesen
Bericht
zu
übernehmen,
und
ich
möchte
meine
Wertschätzung
für
seine
Bemühungen,
diesen
Bericht
durch
den
Ausschuß
zu
dirigieren,
zu
Protokoll
geben.
Europarl v8
This
represents
invaluable
support
in
steering
the
proposal
through
the
remaining
steps
of
the
legislative
procedure.
Das
ist
eine
unschätzbare
Hilfe,
um
den
Vorschlag
durch
die
verbleibenden
Stufen
des
Gesetzgebungsverfahrens
zu
bringen.
Europarl v8
As
rapporteur,
Mrs
Weiler
has
done
a
fine
job
of
steering
us,
together,
through
the
public
procurement
dossier
-
which
is
a
difficult
one
-
in
an
exemplary
way.
Frau
Kollegin
Weiler
kommt
als
Berichterstatterin
das
Verdienst
zu,
uns
in
vorbildlicher,
kollegialer
Weise
durch
dieses
schwierige
Dossier
der
öffentlichen
Auftragsvergabe
geführt
zu
haben.
Europarl v8
Endowing
the
European
Union
with
a
Constitution
is
a
challenge
not
only
for
some
countries
or
for
the
Italian
Presidency,
which
has
the
honour
of
steering
the
Council
through
this
particular
stage,
but
for
all
of
us.
Der
Europäischen
Union
eine
Verfassung
zu
geben
ist
eine
Herausforderung
nicht
nur
für
einige
Mitgliedstaaten
oder
für
den
italienischen
Vorsitz,
dem
die
Ehre
zuteil
wird,
den
Rat
in
dieser
Phase
zu
führen.
Europarl v8
As
Prime
Minister
from
1981
to
1989,
he
was
credited
for
steering
Iran
through
the
crises
of
the
early
revolutionary
period
and
the
Iran-Iraq
war.
Als
Premierminister
von
1981
bis
1989
wurde
ihm
angerechnet,
den
Iran
durch
die
Krisen
der
frühen
revolutionären
Zeit
und
den
Iran-Irak-Krieg
gesteuert
zu
haben.
News-Commentary v14
In
practical
terms,
the
future
of
the
sector
must
centre
on
steering
through
the
current
changes
in
market
policy,
with
a
view
to
achieving
an
integrated,
multi-function
and
sustainable
European
model
for
farming.
Auf
jeden
Fall
muß
der
Sektor
künftig
ganz
pragmatisch
auf
die
Regulierung
der
marktpolitischen
Wandlungsprozesse
ausgerichtet
werden
in
dem
Bestreben,
ein
integriertes
und
nachhaltiges
europäisches
Agrarmodell
zu
verwirklichen.
TildeMODEL v2018
In
any
event,
in
practical
terms
the
future
of
the
sector
must
centre
on
steering
through
the
current
changes
in
market
policy,
with
a
view
to
achieving
an
integrated
and
sustainable
European
model
for
farming.
Auf
jeden
Fall
muß
der
Sektor
künftig
ganz
pragmatisch
auf
die
Regulierung
der
marktpolitischen
Wandlungsprozesse
ausgerichtet
werden
in
dem
Bestreben,
ein
integriertes
und
nachhaltiges
europäisches
Agrarmodell
zu
verwirklichen.
TildeMODEL v2018
The
detailed
work
has
been
conducted
either
in
working
sub-committees
of
the
Steering
Group
or
through
a
series
of
seminars
jointly
organised
on
each
occasion
by
one
of
the
Member
States
and
the
Commission.
Die
Feinarbeit
wurde
entweder
in
Unterausschüssen
des
Lenkungsausschusses
oder
in
einer
Reihe
von
Seminaren
durchgeführt,
die
jeweils
von
einem
der
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
zusammen
veranstaltet
wurden.
TildeMODEL v2018
The
'Better
Regulation'
Guidelines
on
evaluation
guarantee
the
quality
control
of
contracted
evaluations
through
Steering
Committees
and
standardised
quality
assessment
forms.
Die
Leitlinien
zur
„besseren
Rechtsetzung“
gewährleisten
die
Qualitätskontrolle
der
in
Auftrag
gegebenen
Bewertungen
durch
Lenkungsausschüsse
und
standardisierte
Qualitätsbewertungsformulare.
TildeMODEL v2018