Translation of "Statutory returns" in German
They
failed
to
complete
their
statutory
returns
and
supply
us
with
statistical
information.
Sie
haben
ihre
gesetzlich
vorgeschriebenen
Berichte
nicht
eingereicht
und
uns
keine
statistischen
Daten
geliefert.
OpenSubtitles v2018
In
this
regard,
all
defaulting
directors
are
required
to
complete
pending
statutory
returns
&
all
necessary
compliances
as
per
the
provisions
of
Companies
Act,
2013.
In
dieser
Hinsicht
müssen
alle
säumigen
Direktoren
ausstehende
gesetzliche
Rückgaben
und
alle
erforderlichen
Konformitäten
gemäß
den
Bestimmungen
des
Companies
Act,
2013,
abwickeln.
CCAligned v1
If
you
do
not
want
to
keep
an
item,
you
can
return
it
to
us
within
the
14-day
statutory
period
for
returns.
Artikel,
die
Sie
nicht
behalten
wollen,
können
Sie
innerhalb
der
gesetzlichen
Rückgabefrist
von
14
Tagen
an
uns
zurückschicken.
ParaCrawl v7.1
You
can
make
use
of
your
statutory
right
to
return
goods.
Sie
können
von
Ihrem
gesetzlichen
Widerrufsrecht
Gebrauch
machen.
ParaCrawl v7.1
Once
the
statutory
return
period
has
elapsed,
the
purchase
price
less
transaction
charges
is
credited
to
your
account.
Nach
der
gesetzlichen
Rücksendefrist
wird
Ihnen
das
Geld
abzüglich
der
Transaktionskosten
auf
Ihr
Konto
überwiesen.
ParaCrawl v7.1
The
measurements
were
generally
carried
out
at
the
statutory
return
gate
sampling
points
in
British
and
German
mines
while
winning
operations
were
in
progress.
Die
Messungen
wurden
im
britischen
und
deutschen
Steinkohlenbergbau
meist
in
Abwetterstrecken
von
Streben
während
der
Kohlengewinnung
an
den
vorgeschriebenen
Meßstellen
durchgeführt.
EUbookshop v2
Interest
is
paid
on
the
pension
account
at
the
prevailing
statutory
guaranteed
return
rate
for
the
life
insurance
industry
(applicable
maximum
interest
rate
for
the
calculation
of
the
actuarial
reserves
of
life
insurers
pursuant
to
section
2
(1)
German
Regulation
on
the
Principles
Underlying
the
Calculation
of
the
Premium
Reserve
(DeckRV))
until
an
insured
event
occurs.
Das
Versorgungskonto
wird
bis
zum
Eintritt
des
Versorgungsfalls
mit
dem
jeweils
gültigen
gesetzlichen
Garantiezins
für
die
Lebensversicherungswirtschaft
(gültiger
Höchstzins
für
die
Berechnung
der
Deckungsrückstellungen
von
Lebensversicherungsunternehmen
nach
§
2
Absatz
1
DeckRV)
verzinst.
ParaCrawl v7.1
Interest
is
paid
on
the
pension
account
at
the
prevailing
statutory
guaranteed
return
rate
for
the
life
insurance
industry
(applicable
maximum
interest
rate
for
the
calculation
of
the
actuarial
reserves
of
life
insurers
pursuant
to
section
2
(1)
of
the
German
Regulation
on
the
Principles
Underlying
the
Calculation
of
the
Premium
Reserve
(DeckRV))
until
an
insured
event
occurs.
Das
Versorgungskonto
wird
bis
zum
Eintritt
des
Versorgungsfalls
mit
dem
jeweils
gültigen
gesetzlichen
Garantiezins
für
die
Lebensversicherungswirtschaft
(gültiger
Höchstzins
für
die
Berechnung
der
Deckungsrückstellungen
von
Lebensversicherungsunternehmen
nach
§
2
Abs.
1
DeckRV)
verzinst.
ParaCrawl v7.1
Interest
is
paid
on
the
pension
account
at
the
prevailing
statutory
guaranteed
return
rate
for
the
life
insurance
industry
(applicable
maximum
interest
rate
for
the
calculation
of
the
actuarial
reserves
of
life
insurers
pursuant
to
section2(1)
German
Regulation
on
the
Principles
Underlying
the
Calculation
of
the
Premium
Reserve
(DeckRV))
until
an
insured
event
occurs.
Das
Versorgungskonto
wird
bis
zum
Eintritt
des
Versorgungsfalls
mit
dem
jeweils
gültigen
gesetzlichen
Garantiezins
für
die
Lebensversicherungswirtschaft
(gültiger
Höchstzins
für
die
Berechnung
der
Deckungsrückstellungen
von
Lebensversicherungsunternehmen
nach
§
2
Abs.
1
DeckRV)
verzinst.
ParaCrawl v7.1
As
a
consumer,
you
have
a
statutory
obligation
to
return
batteries
and
rechargeable
batteries
to
enable
them
to
be
recycled.
Als
Verbraucher
bist
Du
sogar
gesetzlich
dazu
verpflichtet,
Batterien
und
Akkus
zurückzugeben
und
so
einem
Recycling
zuzuführen.
ParaCrawl v7.1
Billing
is
without
any
deductions,
after
final
sale
and
after
expiry
of
the
statutory
four-week
return
period.
Die
Abrechnung
erfolgt
ohne
jeglichen
Abzug,
nach
endgültigem
Verkauf
und
nach
Ablauf
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
4-wöchigen
Rückgabefrist.
ParaCrawl v7.1
Of
course
you
can
also
return
reduced
merchandise
within
the
statutory
return
period
or
send
it
back
to
us
without
the
need
to
state
any
reason.
Selbstverständlich
können
Sie
auch
reduzierte
Ware
innerhalb
der
gesetzlichen
Rückgabefrist
umtauschen
oder
ohne
Begründung
an
uns
zurückschicken,
wenn
diese
online
gekauft
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
take
action
against
illegal
immigration
we
need
stronger
protection
of
our
external
borders
than
we
have
at
present,
and
statutory
provision
concerning
return
of
immigrants
to
their
own
country.
Um
illegale
Einwanderung
zu
bekämpfen,
müssen
die
Außengrenzen
wirksamer
gesichert
werden
als
dies
gegenwärtig
der
Fall
ist.
Außerdem
sind
gesetzliche
Vorschriften
für
die
Rückführung
von
Migranten
in
ihre
Heimatländer
erforderlich.
Europarl v8