Translation of "Statutory returns" in German

They failed to complete their statutory returns and supply us with statistical information.
Sie haben ihre gesetzlich vorgeschriebenen Berichte nicht eingereicht und uns keine statistischen Daten geliefert.
OpenSubtitles v2018

In this regard, all defaulting directors are required to complete pending statutory returns & all necessary compliances as per the provisions of Companies Act, 2013.
In dieser Hinsicht müssen alle säumigen Direktoren ausstehende gesetzliche Rückgaben und alle erforderlichen Konformitäten gemäß den Bestimmungen des Companies Act, 2013, abwickeln.
CCAligned v1

If you do not want to keep an item, you can return it to us within the 14-day statutory period for returns.
Artikel, die Sie nicht behalten wollen, können Sie innerhalb der gesetzlichen Rückgabefrist von 14 Tagen an uns zurückschicken.
ParaCrawl v7.1

You can make use of your statutory right to return goods.
Sie können von Ihrem gesetzlichen Widerrufsrecht Gebrauch machen.
ParaCrawl v7.1

Once the statutory return period has elapsed, the purchase price less transaction charges is credited to your account.
Nach der gesetzlichen Rücksendefrist wird Ihnen das Geld abzüglich der Transaktionskosten auf Ihr Konto überwiesen.
ParaCrawl v7.1

The measurements were generally carried out at the statutory return gate sampling points in British and German mines while winning operations were in progress.
Die Messungen wurden im britischen und deutschen Steinkohlenbergbau meist in Abwetterstrecken von Streben während der Kohlengewinnung an den vorgeschriebenen Meßstellen durchgeführt.
EUbookshop v2

Interest is paid on the pension account at the prevailing statutory guaranteed return rate for the life insurance industry (applicable maximum interest rate for the calculation of the actuarial reserves of life insurers pursuant to section 2 (1) German Regulation on the Principles Underlying the Calculation of the Premium Reserve (DeckRV)) until an insured event occurs.
Das Versorgungskonto wird bis zum Eintritt des Versorgungsfalls mit dem jeweils gültigen gesetzlichen Garantiezins für die Lebensversicherungswirtschaft (gültiger Höchstzins für die Berechnung der Deckungsrückstellungen von Lebensversicherungsunternehmen nach § 2 Absatz 1 DeckRV) verzinst.
ParaCrawl v7.1

Interest is paid on the pension account at the prevailing statutory guaranteed return rate for the life insurance industry (applicable maximum interest rate for the calculation of the actuarial reserves of life insurers pursuant to section 2 (1) of the German Regulation on the Principles Underlying the Calculation of the Premium Reserve (DeckRV)) until an insured event occurs.
Das Versorgungskonto wird bis zum Eintritt des Versorgungsfalls mit dem jeweils gültigen gesetzlichen Garantiezins für die Lebensversicherungswirtschaft (gültiger Höchstzins für die Berechnung der Deckungsrückstellungen von Lebensversicherungsunternehmen nach § 2 Abs. 1 DeckRV) verzinst.
ParaCrawl v7.1

Interest is paid on the pension account at the prevailing statutory guaranteed return rate for the life insurance industry (applicable maximum interest rate for the calculation of the actuarial reserves of life insurers pursuant to section2(1) German Regulation on the Principles Underlying the Calculation of the Premium Reserve (DeckRV)) until an insured event occurs.
Das Versorgungskonto wird bis zum Eintritt des Versorgungsfalls mit dem jeweils gültigen gesetzlichen Garantiezins für die Lebensversicherungswirtschaft (gültiger Höchstzins für die Berechnung der Deckungsrückstellungen von Lebensversicherungsunternehmen nach § 2 Abs. 1 DeckRV) verzinst.
ParaCrawl v7.1

As a consumer, you have a statutory obligation to return batteries and rechargeable batteries to enable them to be recycled.
Als Verbraucher bist Du sogar gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien und Akkus zurückzugeben und so einem Recycling zuzuführen.
ParaCrawl v7.1

Billing is without any deductions, after final sale and after expiry of the statutory four-week return period.
Die Abrechnung erfolgt ohne jeglichen Abzug, nach endgültigem Verkauf und nach Ablauf der gesetzlich vorgeschriebenen 4-wöchigen Rückgabefrist.
ParaCrawl v7.1

Of course you can also return reduced merchandise within the statutory return period or send it back to us without the need to state any reason.
Selbstverständlich können Sie auch reduzierte Ware innerhalb der gesetzlichen Rückgabefrist umtauschen oder ohne Begründung an uns zurückschicken, wenn diese online gekauft wurde.
ParaCrawl v7.1

In order to take action against illegal immigration we need stronger protection of our external borders than we have at present, and statutory provision concerning return of immigrants to their own country.
Um illegale Einwanderung zu bekämpfen, müssen die Außengrenzen wirksamer gesichert werden als dies gegenwärtig der Fall ist. Außerdem sind gesetzliche Vorschriften für die Rückführung von Migranten in ihre Heimatländer erforderlich.
Europarl v8