Translation of "Static view" in German
Another
problem
lies
in
the
static
view
of
many
studies
on
overqualification.
Ein
weiteres
Problem
ist
die
statische
Sicht
weise
zahlreicher
Studien
zur
Überqualifikation.
EUbookshop v2
However,
this
is
only
the
static
view.
Dies
ist
jedoch
nur
das
statische
Bild.
EUbookshop v2
Economic
instruments
are
thus,
in
principle,
efficient
both
from
the
dynamic
and
the
static
points
of
view.
Ökonomische
Instrumente
sind
daher
im
Prinzip
sowohl
dynamisch
wie
auch
statisch
gesehen
effizient.
EUbookshop v2
Reinforcement
ribs
2
are
disposed
and
dimensioned
according
to
static
points
of
view.
Die
Anordnung
und
Dimensionierung
der
Versteifungsrippen
2
erfolgt
nach
statischen
Gesichtspunkten.
EuroPat v2
Their
solicitude
is
the
expression
of
a
static
view
of
the
world.
Ihre
Sorge
ist
Ausdruck
einer
statischen
Weltsicht.
ParaCrawl v7.1
The
discussion
tends
to
be
static
in
my
view.
Die
Diskussion
scheint
mir
eher
statisch.
ParaCrawl v7.1
More
fundamentally,
the
image
of
a
homogenizing
America
reflects
a
mistakenly
static
view
of
culture.
Grundlegender
ist,
dass
das
Bild
eines
homogenisierenden
Amerikas
eine
fälschlich
statische
Sicht
von
Kultur
widerspiegelt.
News-Commentary v14
What
happens
if
we
stick
to
a
static
view,
although
life
continues
to
flow?
Was
passiert,
wenn
wir
an
einer
statischen
Sicht
festhalten,
obwohl
das
Leben
weiterfließt?
ParaCrawl v7.1
The
foregoing
philosophy
expresses
a
static
view
of
life
but
life
is
really
dynamic.
Die
vorstehenden
Philosophie
drückt
eine
statische
Sicht
des
Lebens,
sondern
das
Leben
ist
wirklich
dynamisch.
ParaCrawl v7.1
This
implies
an
open
and
dynamic
view
of
the
public
service
and
of
its
global
economic
balance,
and
not
a
static
and
residual
view
of
a
public
service
reduced
to
the
bare
vestiges.
Dazu
bedarf
es
einer
offenen
und
dynamischen
Auffassung
des
öffentlichen
Dienstes
und
seiner
gesamten
wirtschaftlichen
Ausgewogenheit,
und
nicht
einer
statischen,
verkleinernden
Sichtweise,
nach
der
der
öffentliche
Dienst
nur
noch
ein
schrumpfender
Restdienst
ist.
Europarl v8
Our
refusal
to
do
so
sanctioned
the
opposing
stance
of
two
different
views
of
human
rights:
a
static
view,
rigidly
based
on
fundamental
rights,
and
a
broader,
progressive
view,
in
touch
with
changes
in
our
society.
Mit
dieser
Ablehnung
wurde
die
Gegenüberstellung
zwei
verschiedener
Konzepte
der
Menschenrechte
gutgeheißen,
und
zwar
eines
statischen
Konzepts,
das
auf
dem
Sockel
der
Grundrechte
beruht,
und
eines
breiteren,
sich
entwickelnden
Konzepts,
das
gesellschaftlichen
Entwicklungen
Rechnung
trägt.
Europarl v8
Second,
the
concerns
are
based
on
a
static
view
of
the
market
which
does
not
reflect
reality.
Zum
Zweiten
haben
die
geäußerten
Bedenken
ihre
Ursache
in
einer
statischen
Sicht
des
Marktes,
die
nicht
der
Realität
gerecht
wird.
TildeMODEL v2018
It
is
based
on
far
too
static
a
view
of
the
nature
of
employment
and
the
way
in
which
new
jobs
are
created.
Er
ist
allzusehr
von
einer
statischen
Auffassung
dessen
geprägt,
was
Arbeitsplätze
sind,
und
wie
sie
zustande
kommen.
EUbookshop v2
But
such
a
static
view
of
the
single
market,
in
which
the
management
of
existing
legislation
is
judged
to
be
sufficient,
will
fail
to
deliverthe
full
economic
and
practical
benefits
of
a
single
market.
Aber
bei
einer
solchen
statischen
Sichtweise,
bei
der
die
Anwendung
der
geltenden
Rechts
vorschriften
als
ausreichend
betrachtet
wird,
können
die
wirtschaftlichen
und
praktischen
Vorteile
eines
Binnenmarktes
nicht
voll
zum
Tragen
kommen.
EUbookshop v2
This
static
view
gives,
however,
no
answer
to
the
question
how
and
why
the
relative
position
of
a
region
in
terms
of
productivity
and
income
performance
is
changing.
Diese
statische
Betrachtungsweise
gibt
allerdings
noch
keine
Antwort
auf
die
Frage,
wie
und
warum
sich
die
relative
Situation
einer
Region,
ihre
Leistungsfähigkeit,
ihre
Produktivität
und
ihr
Einkommen
ändern.
EUbookshop v2
This
means
that
the
probability
of
occurrence
of
an
explosive
atmosphere
has
to
be
looked
at
not
only
once
and
from
a
static
point
of
view
but
all
operational
conditions,
which
may
result
from
the
processing
course,
have
to
be
taken
into
account
as
well.
Dies
bedeutet
dass
die
Wahrscheinlichkeit
des
Vorkommens
einer
explosionsfähigen
Atmosphäre
nicht
nur
einmal
und
nur
von
einem
statischen
Blickwinkel
aus
betrachtet
werden
muss,
sondern
dass
alle
Betriebsbedingungen,
die
aus
dem
Arbeitsablauf
entstehen
können,
ebenfalls
mit
in
Betracht
zu
ziehen
sind.
EUbookshop v2
From
a
static
point
of
view,
the
smaller
quantity
of
filler
in
the
bottom
sectional
area
of
the
composite
plate
(beneath
the
middle
plate
plane)
is
irrelevant,
since
only
tensile
stresses
occur
in
this
area
henceforth
with
loading
of
the
composite
plate,
and
very
low
tensile
strength
and
very
low
elasticity
module
are
required.
Statisch
gesehen
ist
die
geringere
Füllstoffmenge
im
unteren
Querschnittsbereich
der
Verbundbauplatte
(unterhalb
der
neutralen
Plattenebene)
bedeutungslos,
da
bei
Belastung
der
Verbundbauplatte
in
diesem
Bereich
ohnehin
nur
Zugspannungen
auftreten
und
es
sich
bei
dem
Füllstoff,
z.B.
Anhydrit
oder
Beton,
um
einen
solchen
mit
sehr
geringer
Zugfestigkeit
und
sehr
geringem
Elastizitätsmodul
handelt.
EuroPat v2
On
the
question
of
international
competitiveness,
the
perceived
conflict
between
environmental
protection
and
economic
competitiveness
stems
from
a
narrow
view
of
the
sources
of
prosperity
and
a
static
view
of
competition.
Was
die
internationale
Wettbewerbsfähigkeit
be
trifft,
so
stammt
die
Auffassung,
derzufolge
zwischen
Umweltschutz
und
wirtschaftlicher
Wettbewerbsfähigkeit
ein
Interessengegensatz
be
steht,
aus
einem
zu
engen
Verständnis
der
Quellen
des
Wohlstands
und
aus
einer
statischen
Sicht
des
Wettbewerbs.
EUbookshop v2