Translation of "State of play" in German

Concerning the gas crisis, what is the current state of play?
Wie ist der aktuelle Stand bei der Gaskrise?
Europarl v8

Mrs Van Dijk inquired as to what the particular state of play was in the Council.
Frau Van Dijk fragte nach dem Sachstand im Rat.
Europarl v8

I should now like to hear him comment on the state of play.
Ich würde nun gern etwas von ihm zum Stand der Arbeiten hören.
Europarl v8

I voted in favour of this motion for a joint resolution on the state of play of the Euromed Free Trade Area.
Ich habe für den gemeinsamen Entschließungsantrag über den Sachstand der Freihandelszone Europa-Mittelmeer gestimmt.
Europarl v8

What is the state of play and the next steps in ACTA?
Wie lautet der Sachstand und was sind die nächsten Schritte im ACTA?
Europarl v8

Let me give you some information on the latest state of play.
Ich möchte Ihnen einige Angaben zu dem aktuellen Sachstand machen.
Europarl v8

What is the current state of play?
Doch wie ist der aktuelle Stand der Dinge?
Europarl v8

We might have differences in opinion about how the state of play is today.
Wir mögen unterschiedlicher Meinung sein, was den heutigen Stand der Dinge betrifft.
Europarl v8

What is the state of play on that point?
Wie ist der derzeitige Stand der Dinge?
Europarl v8

Member States should regularly communicate on the state of play of restrictions.
Die Mitgliedstaaten sollten regelmäßig über den Stand der Beschränkungen berichten.
ELRC_3382 v1

The Bureau was informed of the state of play on this item.
Das Präsidium wird über den Stand der Mittelausschöpfung bei diesem Posten unterrichtet.
TildeMODEL v2018

The president briefed the Bureau on the state of play of and the timeframe for negotiations.
Der PRÄSIDENT informiert die Präsidiumsmitglieder über Stand und Zeitplan der Verhandlungen.
TildeMODEL v2018