Translation of "State of play" in German
Concerning
the
gas
crisis,
what
is
the
current
state
of
play?
Wie
ist
der
aktuelle
Stand
bei
der
Gaskrise?
Europarl v8
Mrs
Van
Dijk
inquired
as
to
what
the
particular
state
of
play
was
in
the
Council.
Frau
Van
Dijk
fragte
nach
dem
Sachstand
im
Rat.
Europarl v8
I
should
now
like
to
hear
him
comment
on
the
state
of
play.
Ich
würde
nun
gern
etwas
von
ihm
zum
Stand
der
Arbeiten
hören.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
this
motion
for
a
joint
resolution
on
the
state
of
play
of
the
Euromed
Free
Trade
Area.
Ich
habe
für
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
über
den
Sachstand
der
Freihandelszone
Europa-Mittelmeer
gestimmt.
Europarl v8
What
is
the
state
of
play
and
the
next
steps
in
ACTA?
Wie
lautet
der
Sachstand
und
was
sind
die
nächsten
Schritte
im
ACTA?
Europarl v8
Let
me
give
you
some
information
on
the
latest
state
of
play.
Ich
möchte
Ihnen
einige
Angaben
zu
dem
aktuellen
Sachstand
machen.
Europarl v8
What
is
the
current
state
of
play?
Doch
wie
ist
der
aktuelle
Stand
der
Dinge?
Europarl v8
We
might
have
differences
in
opinion
about
how
the
state
of
play
is
today.
Wir
mögen
unterschiedlicher
Meinung
sein,
was
den
heutigen
Stand
der
Dinge
betrifft.
Europarl v8
What
is
the
state
of
play
on
that
point?
Wie
ist
der
derzeitige
Stand
der
Dinge?
Europarl v8
Member
States
should
regularly
communicate
on
the
state
of
play
of
restrictions.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
regelmäßig
über
den
Stand
der
Beschränkungen
berichten.
ELRC_3382 v1
The
Bureau
was
informed
of
the
state
of
play
on
this
item.
Das
Präsidium
wird
über
den
Stand
der
Mittelausschöpfung
bei
diesem
Posten
unterrichtet.
TildeMODEL v2018
The
president
briefed
the
Bureau
on
the
state
of
play
of
and
the
timeframe
for
negotiations.
Der
PRÄSIDENT
informiert
die
Präsidiumsmitglieder
über
Stand
und
Zeitplan
der
Verhandlungen.
TildeMODEL v2018