Translation of "Starting condition" in German

In all cases, the bodywork of the vehicle changes in inclination with respect to a starting condition.
In sämtlichen Fällen ändert die Karosserie ihre Neigung gegenüber einem Ausgangszustand.
EuroPat v2

This is the starting condition preceding the steps of the method depicted in the following figures.
Dies ist der Ausgangszustand für die in den folgenden Figuren beschriebenen Verfahrensschritte.
EuroPat v2

The measurement was performed on the injection molded parts in the starting condition.
Gemessen wurde an den Spritzgußteilen im Ausgangszustand.
EuroPat v2

The spring 4 is preloaded in the starting condition.
Diese Feder 4 ist im Ausgangszustand vorgespannt.
EuroPat v2

Even the spring device 15 occupies its starting condition again.
Auch die Federeinrichtung 15 nimmt ihren Ausgangszustand wieder ein.
EuroPat v2

Clutch K 2 also remains in its starting condition.
Auch die Kupplung K2 behält ihren Ausgangszustand bei.
EuroPat v2

The movement is continued until the signal is changed back to the starting condition.
Die Bewegung wird fortgesetzt, bis das Signal in den Ausgangszustand zurückwechselt.
EuroPat v2

After releasing the actuation button 14, the starting condition of FIG. 1 is reached.
Nach Entlastung des Betätigungsknopfes 14 wird der Ausgangszustand von Fig. 1 erreicht.
EuroPat v2

The two die halves 3 a, 3 b are shown in the open starting condition.
Die beiden Formhälften 3a, 3b sind im geöffneten Ausgangszustand gezeigt.
EuroPat v2

The filling behaviour of a sprue system can differ widely depending on the ram speed and starting condition of the thixotropic billet.
Das Füllverhalten eines Eingusssystems kann je nach Kolbengeschwindigkeit und Ausgangszustand des thixotropen Bolzens sehr unterschiedlich ausfallen.
EuroPat v2

In the starting condition 101, the real airplane 1 is flying and the corresponding airplane functions 11 are active.
Im Ausgangszustand 101 fliegt das reale Flugzeug 1 und die entsprechenden Flugzeug-Funktionen 11 sind aktiv.
EuroPat v2

Accordingly the device 1 is then in its starting condition and can be used for further processing operations.
Somit befindet sich die Vorrichtung 1 in ihrem Ausgangszustand und ist für weitere Bearbeitungsvorgänge nutzbar.
EuroPat v2

In the starting condition, the inlet-side frontal end of the sleeve 18 rests against the stop 26.
Im Ausgangszustand liegt das einlaufseitige Stirnende der Hülse 18 an dem Anschlag 26 an.
EuroPat v2

Therewith the device be returned to the optimal starting condition with a single operating step.
Somit kann durch einen einzigen Arbeitsgang die Vorrichtung in einen optimalen Ausgangszustand versetzt werden.
EuroPat v2

In practical terms, the alloys must accordingly fall into the heterogeneous (a+?)-phase region when in the starting condition at room temperature.
Praktisch müssen daher die Legierungen im Ausgangszustand bei Raumtemperatur in den heterogenen (a+?)-Phasenraum hineinfallen.
EuroPat v2

After the force subsides, the polarizability of the ferroelectric layer is returned to the starting condition again.
Nach dem Abklingen der Kraft wird die Polarisierbarkeit der ferroelektrischen Schicht wieder in den Ausgangszustand überführt.
EuroPat v2

The user has to set the pipette into the starting condition anew for a new metering process.
Für einen neuen Dosiervorgang muss der Anwender die Pipette neu auf den Ausgangszustand einstellen.
EuroPat v2

Via the branch 76, the method reverts into its starting condition and is then repeated in a cyclic way.
Über den Ast 76 kehrt das Verfahren zu seinem Ausgangszustand zurück und wird dann zyklisch wiederholt.
EuroPat v2