Translation of "Start-up phase" in German

This can be clearly attributed to the start-up phase of one new production plant.
Dies ist eindeutig auf die Anlaufphase der neuen Produktionsanlage zurückzuführen.
DGT v2019

This support is available during the high-risk start-up phase of the projects.
Die Unterstützung wird während der mit hohen Risiken verbundenen Anlaufphase der Projekte gewährt.
TildeMODEL v2018

In the start-up phase the institutions will be represented at Secretary General level.
In der Anfangsphase werden die Organe auf Generalsekretärsebene vertreten sein.
TildeMODEL v2018

The start-up phase has proved challenging to some farmers and administrations.
Die Anfangsphase war für viele Landwirte und Verwaltungen schwierig.
TildeMODEL v2018

After a start-up phase, the following results are obtained:
Nach einer Anlaufphase werden folgende Resultate erhalten:
EuroPat v2

The Commission supports the energy agencies only in the start-up phase.
Die Kommission unterstützt die Energieagenturen lediglich in der Anfangsphase.
EUbookshop v2

The lab's technology transfer centre was very helpful in the start-up phase.
Das Technologietransfer-Center des Labors leistete während der Gründungsphase viel Hilfe.
EUbookshop v2

Most training for SMEs focuses on the start-up phase.
Die meisten Weiterbildungsmaßnahmen für KMU beziehen sich auf die Gründungsphase.
EUbookshop v2

We have been able to provide practical and technical assistance in the EBRD's start up phase.
Die EIB hat der EBWE in ihrer Anlaufphase praktische und technische Unterstützung geleistet.
EUbookshop v2

Support is given by loans for associ- ated investments in the start-up phase.
Die Unterstützung erfolgt in Form von Darlehen für erforderliche Investitionen in der Gründungsphase.
EUbookshop v2

In the start-up phase, 24.4 liters of this solution and 13.0 liters water were added.
In der Anfahrphase wurden 24,4 l dieser Lösung und 13,0 l Wasser aufgegeben.
EuroPat v2

After the start-up phase has ended, the addition of the polymers to the coolant can be stopped.
Nach beendetem Anfahrvorgang kann die Zufuhr der Polymere zum Kühlmittel unterbrochen werden.
EuroPat v2

After completion of the start-up phase, the addition of the substance to the coolant can be stopped.
Nach beendetem Anfahrvorgang kann die Zufuhr der Substanz zum Kühlmittel unterbrochen werden.
EuroPat v2

This terminated the start-up phase and the actual production cycles were able to begin.
Damit war die Anfahrphase beendet und die eigentlichen Produktions-Zyklen konnten beginnen.
EuroPat v2