Translation of "It all started" in German

And it all started one day on a plane, on my way to TED, seven years ago.
Es begann auf einem Flugzeug unterwegs zu TED vor sieben Jahren.
TED2013 v1.1

I'll try where it all started in the Middle East.
Ich erkläre es anhand des Mittleren Ostens, wo alles begann.
TED2020 v1

It all started in our garage.
Alles fing in unserer Garage an.
TED2020 v1

It all started in this place.
Es fing alles an diesem Ort an.
Tatoeba v2021-03-10

It all started on a stormy day.
Es fing alles an einem stürmischen Tag an.
Tatoeba v2021-03-10

It all sort of started as a benign mistake, like penicillin.
Alles fing mit einem harmlosen Fehler an, wie etwa bei Penizillin.
TED2013 v1.1

And it all started here, kind of, on a porch.
Und alles begann -- hier, gewissermaßen, auf einer Veranda.
TED2020 v1

It all started in the General Headquarters of the Gestapo in Berlin.
Nun, es begann im Hauptquartier der Gestapo in Berlin.
OpenSubtitles v2018

You see, Peg, it all started with Mr. Smithers' mother-in-law.
Also, Peg, alles begann mit Mr. Smithers Schwiegermutter.
OpenSubtitles v2018

It all started last summer.
Das alles fing an im letzten Sommer.
OpenSubtitles v2018

I was that young when it all started!
Ich war jung, als sie anfing.
OpenSubtitles v2018

Well, it all started down at his place of employment.
Tja, alles fing an seinem Arbeitsplatz an.
OpenSubtitles v2018

Things wouldn't change if it started all over again, would it?
Nichts würde sich ändern, wenn wir es nochmal versuchten.
OpenSubtitles v2018

And it all started with your idiotic joke about alibis.
Alles begann mit einem idiotischen Scherz über Alibis.
OpenSubtitles v2018

The morning it all started was just another of those crisp September mornings.
Der Morgen, an dem alles begann, war ein normaler Septembermorgen.
OpenSubtitles v2018