Translation of "It all started" in German
And
it
all
started
one
day
on
a
plane,
on
my
way
to
TED,
seven
years
ago.
Es
begann
auf
einem
Flugzeug
unterwegs
zu
TED
vor
sieben
Jahren.
TED2013 v1.1
I'll
try
where
it
all
started
in
the
Middle
East.
Ich
erkläre
es
anhand
des
Mittleren
Ostens,
wo
alles
begann.
TED2020 v1
It
all
started
in
our
garage.
Alles
fing
in
unserer
Garage
an.
TED2020 v1
It
all
started
in
this
place.
Es
fing
alles
an
diesem
Ort
an.
Tatoeba v2021-03-10
It
all
started
on
a
stormy
day.
Es
fing
alles
an
einem
stürmischen
Tag
an.
Tatoeba v2021-03-10
It
all
sort
of
started
as
a
benign
mistake,
like
penicillin.
Alles
fing
mit
einem
harmlosen
Fehler
an,
wie
etwa
bei
Penizillin.
TED2013 v1.1
And
it
all
started
here,
kind
of,
on
a
porch.
Und
alles
begann
--
hier,
gewissermaßen,
auf
einer
Veranda.
TED2020 v1
It
all
started
in
the
General
Headquarters
of
the
Gestapo
in
Berlin.
Nun,
es
begann
im
Hauptquartier
der
Gestapo
in
Berlin.
OpenSubtitles v2018
You
see,
Peg,
it
all
started
with
Mr.
Smithers'
mother-in-law.
Also,
Peg,
alles
begann
mit
Mr.
Smithers
Schwiegermutter.
OpenSubtitles v2018
It
all
started
last
summer.
Das
alles
fing
an
im
letzten
Sommer.
OpenSubtitles v2018
I
was
that
young
when
it
all
started!
Ich
war
jung,
als
sie
anfing.
OpenSubtitles v2018
Well,
it
all
started
down
at
his
place
of
employment.
Tja,
alles
fing
an
seinem
Arbeitsplatz
an.
OpenSubtitles v2018
Things
wouldn't
change
if
it
started
all
over
again,
would
it?
Nichts
würde
sich
ändern,
wenn
wir
es
nochmal
versuchten.
OpenSubtitles v2018
And
it
all
started
with
your
idiotic
joke
about
alibis.
Alles
begann
mit
einem
idiotischen
Scherz
über
Alibis.
OpenSubtitles v2018
The
morning
it
all
started
was
just
another
of
those
crisp
September
mornings.
Der
Morgen,
an
dem
alles
begann,
war
ein
normaler
Septembermorgen.
OpenSubtitles v2018