Translation of "Standards of treatment" in German

In case of shock, the current medical standards for treatment of shock are to be observed.
Im Falle eines Schocks müssen die derzeitigen medizinischen Standards zur Schockbehandlung beachtet werden.
EMEA v3

Standards of patient treatment in hospitals should be of equally high levels throughout the whole of Europe.
Die Standards von Krankenhausbehandlungen sollten in ganz Europa gleichmäßig hoch sein.
EUbookshop v2

Our service offer contain all well established technical standards of surface treatment and removal of rust.
Unser Service umfasst alle technischen Standards der Oberflächenbehandlung und Entrostung.
CCAligned v1

Clinical research consistently reviews and improves the standards of treatment.
Die klinische Forschung wird konsequent zur Überprüfung und Verbesserung der Behandlungsstandards eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

Our clinic is a facility that meets the highest standards of treatment and rehabilitation.
Unsere Klinik ist eine Einrichtung, die die höchsten Standards der Rehabilitationsbehandlung erfüllt.
ParaCrawl v7.1

Different standards of treatment between vulnerable asylum seekers and vulnerable nationals, could lead to discrimination.
Verschiedene Behandlungsnormen für schutzbedürftige Asylbewerber und schutzbedürftige eigene Staatsangehörige der Aufnahmestaaten könnten zu Diskriminierung führen.
TildeMODEL v2018

The work which has started on patient mobility in the internal market is incredibly important to different patient groups, e.g. those with neck injuries, where different standards of treatment are found in different Member States.
Die bereits begonnene Arbeit auf dem Gebiet der Patientenmobilität auf dem Binnenmarkt ist für verschiedene Patientengruppen von enormer Bedeutung, zum Beispiel für Patienten mit Nackenverletzungen, bei denen es in den einzelnen Mitgliedsländern unterschiedliche Standards für die Behandlung gibt.
Europarl v8

Indeed, the clearly stated objective is to ensure higher standards of treatment for asylum seekers with regard to their reception conditions.
Gewiss ist das klar festgelegte Ziel, höhere Behandlungsstandards für Asylbewerber im Hinblick auf deren Aufnahmebedingungen sicherzustellen.
Europarl v8

These realities, in the view of the Commission, mean that standards of fair treatment for sports fans have been clarified and strengthened.
Aus der Sicht der Kommission ist dies ein Beitrag dazu, daß nun klar ist, welche Standards für die gerechte Behandlung von Sportfans angewandt werden müssen, und daß sie eine Stärkung erfahren haben.
Europarl v8

It will ensure that victims receive the same minimum standards of treatment in all EU Member States, irrespective of their nationality or country of origin.
Das Maßnahmenpaket wird sicherstellen, dass den Opfern beim Umgang, den sie erfahren, in allen Mitgliedstaaten der EU die gleichen Mindeststandards zuteilwerden, unabhängig von ihrer Nationalität oder ihrem Herkunftsland.
Europarl v8

While medical treatments are improving, and while standards of care, standards of treatment and the cost of such care are paramount in our concerns, if one can prevent transmission of such diseases, then we may go a long way to reducing the number of those affected.
Während die Behandlungsmethoden laufend verbessert werden, und wir unser Augenmerk vor allem auf das Niveau von Betreuung und Behandlung sowie die dafür anfallenden Kosten richten, könnte die Zahl der Betroffenen doch beträchtlich verringert werden, wenn es uns gelänge, die Übertragung solcher Krankheiten überhaupt zu verhindern.
Europarl v8

This has led to a wide variety of types of contract, which do not reflect the need for certain basic standards of equal treatment for all assistants.
Dies hat zu einer großen Vielfalt von Vertragsformen geführt, bei denen die Forderung nach bestimmten Mindestvoraussetzungen hinsichtlich der Gleichbehandlung der Assistenten nicht erfüllt wird.
Europarl v8

Furthermore, it is just as important to remember that patient safety is essential when we engage in crossborder cooperation, and to ensure, at the same time, that there are proper standards of healthcare and treatment everywhere.
Darüber hinaus ist es ebenso wichtig, dass wir bei der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit nicht vergessen, dass die Sicherheit des Patienten an vorderster Stelle steht, und dass wir gleichzeitig sicherstellen, dass überall ordnungsgemäße Standards in Bezug auf Gesundheitsversorgung und Behandlungen gelten.
Europarl v8

If test results warrant therapy, physicians should follow their local standards of practice and treatment guidelines.
Ist aufgrund der Testergebnisse eine Therapie erforderlich, sollte diese durch die Ärzte entsprechend der lokalen Standards und Behandlungsleitlinien durchgeführt werden.
ELRC_2682 v1

As regards exports, the fact that the competent authorities are authorised to request proof that the transfer meets legal requirements in terms of methods, technologies and standards of waste treatment used by recovery facilities in the countries of destination should make it possible to tackle illegal exports more effectively, which, unfortunately, are known to have fallen into the hands of organised crime.
Bezüglich der Ausfuhr von Abfällen sollte die Tatsache, dass die zuständigen Behörden nunmehr befugt sind, einen Nachweis über die Rechtmäßigkeit der Verbringung mit Blick auf die von der Verwertungseinrichtung im Bestimmungsland angewendeten Abfallbehandlungsverfahren, -technologien und -normen zu verlangen, eine wirksamere Bekämpfung der illegalen Ausfuhren zur Folge haben, für die mittlerweile leider kriminelle Vereinigungen verantwortlich zeichnen.
TildeMODEL v2018

The general objectives of the second phase of the CEAS with regard to the Reception Conditions Directive are to ensure higher standards of treatment for persons in need of international protection and to contribute to the reduction of the phenomenon of secondary movements.
Die allgemeinen Ziele der zweiten Phase des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems im Hinblick auf die Richtlinie über Aufnahmebedingungen sind die Einführung strengerer Behandlungsnormen für Personen, die des internationalen Schutzes bedürfen, und die Eindämmung der sekundären Migration.
TildeMODEL v2018

Currently, there are around 200 bilateral investment treaties between Member States ("intra-EU BITs") which set varying standards of treatment for cross-border investment within the single market and are incompatible with EU law.
Gegenwärtig sind rund 200 bilaterale Investitionsschutzabkommen zwischen Mitgliedstaaten in Kraft, die unterschiedliche Standards für die Behandlung von grenzübergreifenden Investitionen im Binnenmarkt festlegen und nicht mit dem EU-Recht vereinbar sind.
TildeMODEL v2018

At the same time, the modified proposal maintains high standards of treatment in line with fundamental rights.
Gleichzeitig werden im geänderten Vorschlag die hohen Standards für den Umgang mit Asylbewerbern im Einklang mit den Grundrechten beibehalten.
TildeMODEL v2018

Although the current Directive stipulates the obligation of ensuring adequate standards of treatment, it has been difficult in practice to define the required level of support.
Die derzeitige Richtlinie schreibt zwar vor, dass angemessene Standards sicherzustellen sind, in der Praxis hat es sich jedoch als schwierig erwiesen, den erforderlichen Unterstützungsumfang festzulegen.
TildeMODEL v2018

The main objective of this proposal is, as part of the second phase of the asylum legislation, to ensure higher standards of treatment for asylum seekers with regard to reception conditions that would guarantee a dignified standard of living, in line with international law.
Dieser Vorschlag zielt hauptsächlich darauf ab, im Zuge der zweiten Phase der Verabschiedung von Asylvorschriften bessere Normen für die Behandlung von Asylbewerbern in Bezug auf die im Rahmen der Aufnahme gewährten Vorteile zu gewährleisten, die im Einklang mit dem Völkerrecht Asylbewerbern ein menschenwürdiges Leben ermöglichen.
TildeMODEL v2018

For investors the very high standards of treatment currently afforded by investors in the EU will be applicable throughout the enlarged Union.
Für Investoren bedeutet die Erweiterung, dass die hohen Standards für die Behandlung von Investoren in der EU dann in der gesamten erweiterten Union gelten werden.
TildeMODEL v2018

The embassy or consulate shall report to the citizen's Member State of nationality following any of its visits of the citizen and upon monitoring of minimum standards of treatment in prison.
Im Anschluss an jeden Besuch, den die Botschaft oder das Konsulat dem Bürger abgestattet haben, und nach Überprüfung der Einhaltung von Mindeststandards bei den Haftbedingungen benachrichtigen sie den Mitgliedstaat der Staatsangehörigkeit des Bürgers.
TildeMODEL v2018

Although the Commission has in recent years introduced legislation to ensure air and rail passengers benefit from the same standards of treatment throughout the European Union, not all passengers are yet aware of what they are entitled to.
Obwohl die Kommission in den letzten Jahren eine Reihe von Rechtsvorschriften eingeführt hat, damit alle Bahn- und Flugreisenden überall in der Europäischen Union eine gleich gute Behandlung erfahren, wissen noch immer nicht alle Fahr- und Fluggäste, welche Rechte ihnen zustehen.
TildeMODEL v2018

We reaffirm that all people living with HIV/AIDS should benefit from the best available standards of care and treatment, regardless of origin, nationality, opinion, age, gender, sexual orientation and religion or any other status.
Wir bekräftigen, dass alle Menschen, die mit HIV/AIDS leben, ungeachtet ihrer Herkunft, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer Überzeugungen, ihres Alters, ihres Geschlechts, ihrer sexu­ellen Orientierung, ihrer Religion oder eines sonstigen Status in den Genuss der besten Pflege- und Behandlungsmethoden kommen sollten.
TildeMODEL v2018