Translation of "Stand guard" in German

Perhaps it was his job to stand guard.
Vielleicht war er dazu bestimmt, Wache zu stehen.
Books v1

Now I'll secure the tarpaulin, and then I'll call one of my men to stand guard over it.
Und rufe einen meiner Männer, um die Kapsel zu bewachen.
OpenSubtitles v2018

We better stand guard just in case he does get that permit from the governor.
Wir müssen sie bewachen, falls Müller wieder auftaucht.
OpenSubtitles v2018

Some of us will chop wood and someone will stand guard.
Andere hacken Holz und einer hält Wache.
OpenSubtitles v2018

I intend to stand guard here for the rest of the evening.
Ich habe vor, die ganze Nacht hier Wache zu halten.
OpenSubtitles v2018

So, leaving Clarence to stand... er, sit guard, off she went.
Judy verständigte Clarence, er habe nun alleine Wache zu halten.
OpenSubtitles v2018

And tell Manuel to stand guard again.
Hör zu, sag Manuel, er soll wieder die Wache übernehmen.
OpenSubtitles v2018

Well, Judy just brought all of her friends to stand guard.
Judy hat alle ihre Freunde geholt, um das Serum zu bewachen.
OpenSubtitles v2018

I'll even stand guard at the door with a rifle, but...
Ich stehe auch mit einem Gewehr an der Tür und halte Wache...
OpenSubtitles v2018

You guys stand guard, okay?
Ihr steht hier Wache, klar?
OpenSubtitles v2018

Stand guard for me, okay?
Halt für mich Wache, okay?
OpenSubtitles v2018

I'll stand guard outside your door tonight, Your Grace.
Ich stehe heute Nacht vor Eurer Tür Wache.
OpenSubtitles v2018

Get the radio, and we'll stand guard.
Holt das Funkgerät, wir stehen Wache.
OpenSubtitles v2018

But from the beginning, a warrior has always come to stand guard over the Worldgates.
Doch seit Anbeginn... erscheint ein Krieger, die Weltentore zu bewachen.
OpenSubtitles v2018

I was called away to stand guard at a local execution.
Ich wurde abberufen, um bei einer Hinrichtung Wache zu stehen.
OpenSubtitles v2018