Translation of "Stand guard" in German
Perhaps
it
was
his
job
to
stand
guard.
Vielleicht
war
er
dazu
bestimmt,
Wache
zu
stehen.
Books v1
Now
I'll
secure
the
tarpaulin,
and
then
I'll
call
one
of
my
men
to
stand
guard
over
it.
Und
rufe
einen
meiner
Männer,
um
die
Kapsel
zu
bewachen.
OpenSubtitles v2018
We
better
stand
guard
just
in
case
he
does
get
that
permit
from
the
governor.
Wir
müssen
sie
bewachen,
falls
Müller
wieder
auftaucht.
OpenSubtitles v2018
Some
of
us
will
chop
wood
and
someone
will
stand
guard.
Andere
hacken
Holz
und
einer
hält
Wache.
OpenSubtitles v2018
I
intend
to
stand
guard
here
for
the
rest
of
the
evening.
Ich
habe
vor,
die
ganze
Nacht
hier
Wache
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
So,
leaving
Clarence
to
stand...
er,
sit
guard,
off
she
went.
Judy
verständigte
Clarence,
er
habe
nun
alleine
Wache
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
And
tell
Manuel
to
stand
guard
again.
Hör
zu,
sag
Manuel,
er
soll
wieder
die
Wache
übernehmen.
OpenSubtitles v2018
Well,
Judy
just
brought
all
of
her
friends
to
stand
guard.
Judy
hat
alle
ihre
Freunde
geholt,
um
das
Serum
zu
bewachen.
OpenSubtitles v2018
I'll
even
stand
guard
at
the
door
with
a
rifle,
but...
Ich
stehe
auch
mit
einem
Gewehr
an
der
Tür
und
halte
Wache...
OpenSubtitles v2018
You
guys
stand
guard,
okay?
Ihr
steht
hier
Wache,
klar?
OpenSubtitles v2018
Stand
guard
for
me,
okay?
Halt
für
mich
Wache,
okay?
OpenSubtitles v2018
I'll
stand
guard
outside
your
door
tonight,
Your
Grace.
Ich
stehe
heute
Nacht
vor
Eurer
Tür
Wache.
OpenSubtitles v2018
Get
the
radio,
and
we'll
stand
guard.
Holt
das
Funkgerät,
wir
stehen
Wache.
OpenSubtitles v2018
But
from
the
beginning,
a
warrior
has
always
come
to
stand
guard
over
the
Worldgates.
Doch
seit
Anbeginn...
erscheint
ein
Krieger,
die
Weltentore
zu
bewachen.
OpenSubtitles v2018
I
was
called
away
to
stand
guard
at
a
local
execution.
Ich
wurde
abberufen,
um
bei
einer
Hinrichtung
Wache
zu
stehen.
OpenSubtitles v2018